语法翻译法在初中英语教学中的适用性(共2550字).doc
《语法翻译法在初中英语教学中的适用性(共2550字).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《语法翻译法在初中英语教学中的适用性(共2550字).doc(5页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、语法翻译法在初中英语教学中的适用性(共2550字)语法翻译法在初中英语教学中的适用性 语法翻译法,又称“翻译法”、“古典法”。它提倡依靠母语教授外语,在教学中以翻译和练习为基本手段,以学习语法为入门途径。它是我国英语教学史上最具有生命力的教学方法之一。然而近几年来,随着交际法、自然法等一些新型教学方法的影响,以语法规则讲解为主的传统翻译法受到了盲目的排斥。笔者作为一名初中英语教师将结合语法翻译法的优点和缺点探讨其在初中英语教学中的适用性。一、语法翻译教学法的优势当前我国不少地区的英语教学仍然在使用语法翻译法这一传统的教学方法。它依然活跃在大部分中学的英语课堂,并且扮演着无可比拟的重要角色,它能
2、长久地主宰着中国的英语教学,说明它有着相比于其他教学方法的优势。完整而系统的讲解有利于提高学生正确使用语言的能力。语法翻译法强调对语言点、词汇和语法的教学,系统讲授语法知识。系统的语法学习能够加深学生对目标语的理解,巩固学生的语言知识,打好语言基础,有利于提高学生运用英语的能力。长期的阅读训练能提高学生的阅读能力和自学能力。语法翻译法以阅读为主要教学目的和训练手段。学生在长期的阅读过程中不仅能拓宽自己的视野,还能增长知识面,从而提高自身阅读能力。更重要的是,阅读能培养学生分析问题、解决问题的能力,有利于学生形成较强的自学能力。有利于大班进行课堂教学,提高教学效率。初中学校班级规模一般在人左右,
3、多者达到人。语法翻译法对班级规模的大小没有特殊要求,所以教师执行起来会比较方便,学生也更容易适应,不仅能让学生在课堂上学到更多的知识,还能促进师生之间的交际,增加信息交际的总量,从而提高教学效率。二、语法翻译教学法的缺点语法翻译法有其存在的优势和价值,当然也有其缺陷之处,这也是在交际法兴起之后,语法翻译法备受批评的原因。过于重视语言知识的传授,忽视语言应用技能的培养。语法翻译法重视词汇、语法,忽视口语和听力,这对学生交际能力的培养带来不利。学生可能在做语法练习时会得心应手,但用于实践,如口头交谈时,便会频频出错。过分依赖母语,不利于培养学生运用外语进行思维的习惯。母语作为学习外语的媒介,适当使
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 语法 翻译 初中英语 教学 中的 适用性 2550
限制150内