《2022年古文翻译技巧.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2022年古文翻译技巧.docx(6页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、精品学习资源古文翻译技巧古文翻译是对古汉语学问的综合才能的训练;近年来,在高考语文试卷上,加大了文言文的主观题,表达着新的语文教学大纲中“把握课文中常见的文言实词、文言虚词和文言句式,能懂得词句含义”的要求;如何做好文言文的翻译呢?精确、明白、通顺,符合现代 汉语表述习惯,没有语病;能表达原文的语言特色,力求做到文笔美丽、生动、富有表现力是文言文翻译的标准;笔者依据教学实践, 总结出以下八种方法;一、 加;即加字法;在单音节词前或之后加字,使之成为双音节词或短语;一 单音节变双音节;如:1、前辟四窗,垣墙周庭; 项脊轩志译文:前面开创了四个窗子,障壁围着院子或“围着院子砌上围墙”;2、独乐乐,
2、与人乐乐,孰乐?译文:单独一个人观赏音乐欢乐,同别人一起观赏音乐也欢乐,哪一种更欢乐呢?二 同形异义词取古义;如: 1 子布、元表诸人各顾妻子; 赤壁之战 2先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉;桃花源记 3宣言曰:“我见相如,必辱之; ”廉颇蔺相如列传 4今以实校之,彼所将中国人,不过十五六万,且久已疲;赤壁之战上述四例中, !“妻子”,今义指男子的配偶,即爱人女方;古义为妻子和儿女;2“绝境”,今义指没有出路的境地;古义为 与外界隔绝的地方; 3“宣言”,今义是表示政见的公告或声明;古义指公开扬言;4“不过”,今义为转折连词,古义是不超过的意思;二、 减;对于“偏义复词” ,就是一个
3、词由两个意义相近、相对或相反的语素构成,其中一个语素表示意义,另一个语素不表示意义, 只作陪衬;翻译时,要将“陪衬意”去掉;如:(1) 但欲求死,不复顾利害; 指南录后序 (2) 陟罚臧否,不宜异同; 出师表(3) 昼夜勤作息,伶俜萦苦辛; 孔雀东南飞 (4) 备盗之出入也; 鸿门宴(5) 世之有饥穰,天之行也; 论积贮疏 (6) 而山下皆石穴罅,不知其深浅; 石钟山记1“利害”只有“害”的意思,没有“罚”的意思;2“异同”只有“异”的意思;3“作息”只有“作”的意思;4“出入”在课文中只有“入”的意思;5“饥穰”只有“饥”的意思;6 “深浅”只有“深”的意思;此外,有些词语只有语法作用而没有
4、实在意义,如一些语气词、发语词、助词以及表敬称或谦称中没有实在意义的词,无法译出,可删去不译;欢迎下载精品学习资源三、 乘;古汉语中,倍数表达一般是在基数词后加“倍”字,假如是一倍就单用“倍”表示,“一”省略;如“故用兵之法,十就围之, 五就攻之,倍就分之,敌就能战之,少就能逃之,不假设就能避之;”孙子谋攻 其中,“十”“五”后省“倍”字; “倍”,表示“一倍”;古汉语中,假如仍有并举两数,那么就以其乘积表数了;如“三五之夜,明月半墙;”项脊轩志 “三五”之积为十五, “三五之夜” 指阴历每月十五的圆月之夜晚;同样,“年方二八” ,“二八”即十六岁的花季年龄;四、 除;古汉语分数表达形式,绝大
5、多数显现在表比较的语境中,结合语境来概括,有如下几种类型;一 完型式;如“秦地,天下三分之一;”汉书地理志 “三分之一”的分数形式,从古代连续至今,已保留下来了;二 简略式;如“盖予所至,比好游者尚不能十一;”游褒禅山记 “十”为分母, “一”为分子, “十一”即非常之一;三 嵌入式; 1 分母“分”“之”分子;如“方今大王之众不能非常吴楚之一;”史记淮南衡山王列传 “不能非常 吴楚之一”即不足吴楚的非常之一;2分母名词“之”分子;如“大都不过三国之一”左传隐公元年 “三国之一” ,即国都的三分之一; 3分母“之”分子;如“然民遭水旱疾疫而不幸者不过十之一二矣;”治平篇 “十之一二” ,即“非
6、常之一”至“非常之二” ;五、 留;古代汉语中的各类专出名词,人名、地名、朝代、官名、年号、度量衡单位和数量词等不必翻译,直接保留,只有不译不明白时才翻译出来;古今词义一样的,也无须翻译;如:(1) 淳于髡一日而见七人于宣王; 战国策;齐策 人名(2) 战于长勺;左传曹刿论战 地名(3) 南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中;江南春绝句 朝代(4) 侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之;出师表官名(5) 二世元年七月,发闾左适戍渔阳九百人;陈涉起义 年号;秦朝的其次代皇帝胡亥(6) 是岁谷一斛五十余万钱; 三国志魏书武帝传 量具名六;换;在语言的演化过程中,有些词随着事物的变化而
7、变化,有些随着旧事物的变化而变化、旧概念的消逝而消逝;有的可以依据肯定语言习惯而敏捷运用,即在特定的语境中,转变它的词性,暂时活用一下;翻译文言文时,对此要恰当选用现代汉语的词汇将它们替换;主要留意以下几种;一通假字;它作为一种特别的文言现象,是古人在书写中用同音代替的方法写成的别字;翻译时,要先找出本字与现代汉语构成的通假;(1) 为长者折枝,语人曰: “我不能;”齐桓晋文之事 “枝”通“肢” ,肢体(2) 今王田猎与此; 庄暴见孟子 “田”通“畋” ,打猎欢迎下载精品学习资源(3) 卒然问曰:“天下恶乎定?” 孟子见梁襄王 “卒”通“猝” ,卒然,突然(4) 蚤起,施从良人之所从,遍国中无
8、与立谈者;孟子齐人有一妻一妾 “蚤”通“早” ;“施”通“迤” ,逶迤斜行;文中指暗中跟踪一 名称说法转变;如:(1) 负箧曳屣,行深山巨谷中; 送东阳马生序 箧,箱子,这里指书箱;屣,鞋子(2) 迨诸父异爨,内外多置小门; 项脊轩志 爨,灶(3) 已股落腹裂,斯须就毙; 促织斯须,复音虚词,一会儿(4) 目不能两视而明; 荀子劝学 目,眼睛二 词类活用;(1) 假舟楫者,非能水也,而绝江河;荀子劝学 水,游水;名词活用为动词(2) 殚其地之出,竭其庐之人; 捕蛇者说 殚,出产的;竭,收入的;动词活用为名词(3) 斫其正,养其旁条; 病梅官记正,正枝,或主干;形容词活用为名词(4) 六王毕,四
9、海一; 阿房宫赋 一,统一;数词活用为动词七;移;文言里有几种语序,和现代汉语里的相应句式的语序假如有所不同时,翻译中要将文言语序移位;一 主谓倒装;如:(1) 甚矣,汝之不惠; 愚公移山 译文:你太不聪慧了;(2) 称心快意,几家能彀? 与妻书译文:有几家能够称心快意地过日子呢?二 宾语前置;(1) 问代词作宾语前置;如:A. 微斯人,吾谁与归? 岳阳楼记译文:没有这种人,我同谁在一起呢?B. 大王来何操?译文:大王来带着什么东西?(2) 否认句代词宾语前置;如:欢迎下载精品学习资源A. 古之人不余欺也; 石钟山记译文:古时的人没有欺我;B. 莫我肯顾;诗经硕鼠 译文:没有人肯照料我;(3)
10、 用助词“之” 、“是”等置于前置的宾语和谓语之间;如:A. 何功之有哉? 信陵君窃符救赵 译文:有什么用处呢?B. 求,无乃尔是过与? 季氏将伐颛臾 译文:冉求,这莫非不是你的过错吗?(4) 介词“以”的宾语前置;如:A. 国胡以相恤? 论积贮疏译文:国家用什么来救济百姓呢?B. 是以见效;屈原列传 译文:由于这个被放逐;三 定语后置;如:(1) 居庙堂之高就忧其民;处江湖之远就忧其君;岳阳楼记 明确:“高”修饰“庙堂” ,即“高庙堂” ;“远” 修饰“江湖” ,即 “远江湖” ;(2) 石之铿然有声者,所以皆是也; 石钟山记明确:“铿然有声”为定语,修饰中心语“石”四 介宾短语状语后置;如
11、:(1) 天下可运于掌; 齐桓晋文之事 明确:“于掌”是“运”的状语(2) 形似酒尊,饰以篆文山龟鸟兽之形;张衡传明确:“以篆文山龟鸟兽之形”介宾短语做“饰”的状语;译文:外面用篆体文字和山、龟、鸟、兽的图案装饰;需要说明的是:上述几种句子成分的特别次序是文言文固定说法,并非是什么倒装句,只是为了便于记忆,学会用现代汉语的语序来翻译,才将它当作理科公式一样,利用它来猎取新学问罢了;八、补;文言句子里有一些组成成分,常常省略,译成现代汉语时需要补充;如:(1) 蛇触草木, 草木尽死; 捕蛇者说 省主语(2) 一鼓作气,再鼓而衰,三鼓而竭;曹刿论战 省谓语动词(3) 权起更衣,肃追之于宇下; 赤壁之战 省宾语(4) 将军战于河北,臣战于河南;赤壁之站省介词(5) 蟹六条跪而二只螯; 劝学省量词欢迎下载精品学习资源总之,古文今译,要遵照“信” 、“达”、“雅”的原就;即以直译为主,意译为辅,至于畅达、美丽,那是更高的要求;要尽量口语化、标准化,在符合现代汉语语法和语音习惯的基础之上,正确懂得文意,明白原文作者写作的主旨和感情的倾向;欢迎下载
限制150内