阿克苏油漆施工工艺设计-I.doc
《阿克苏油漆施工工艺设计-I.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《阿克苏油漆施工工艺设计-I.doc(13页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、. . 阿克诺贝尔防护涂料XXAkzo Nobel InternationalPaintSuzhouCo., Ltd.工程名称PROJECT NAMEOEM ProjectANIP文件编号ANIP DOC. No.ANPC-TSDYRPWP页码 Page版次 REV1500文件编号DOC. No.ANPC-TSDYRPWPPaint Working ProcedureForInterseal 670HS 01Issue for Approve版次REV说明Description日期Date编制PRED审核Review批准Approve日期Date审核Review批准ApproveCoating
2、 Supplier涂料供应商Akzo Nobel International Paint (Suzhou) Co., ltd1. Scope 前言This Painting Technology Specification covers surface preparation and painting specification. This document is organized on basis of International Protective Coatings Products Data Sheets. It is posed of additional regulations
3、and the detail descriptions in the above documents mentioned, and therefore is not to be the substitute of the approved specifications. The specification is prepared with the reference of the Project Contract Specification.本技术工艺涵盖了外表处理及涂料技术规格。文件根据阿克诺贝尔防护涂料产品手册制定的,不是取代任该工程的规文件,而是对它们补充说明或细节性描述。此外,本文件服
4、从于此工程合同技术规中提到的要求。2. Standards, References, Definitions and Abbreviations标准和参考文献2.1 Abbreviations 缩写SSPCThe Society of Protective Coating美国防护涂料协会ASTMAmerica Society for Testing and Materials 美国试验和材料协会ISOInternational Standard Organization国际标准化组织DFTDry Film Thickness 干膜厚度WFTWet Film Thickness 湿膜厚度2.2
5、Reference and Standards 现行的参考和标准ISO 8501-1 Preparation of steel substrates before application of paints and related products - Visual assessment of surface cleanliness.外表清洁度目测法评估ISO 8502-3 Preparation of steel substrates before application of paints and related products - Test for the assessment of
6、surface cleanliness - Assessment of dust on steel surfaces prepared for painting, pressure sensitive tape method.外表清洁度测试评估准备涂漆的钢材外表灰尘评估压敏胶带法ISO 8503 Preparation of steel substrates before application of paints and related products - Surface roughness characteristics of blast cleaned substrates.喷射清理外
7、表粗糙度特征ISO 11124Preparation of steel substrates before application of paints and related products - Specifications for metallic blast-cleaning abrasives - Part 2: Chilled-iron grit - Part 3: High-carbon cast-steel shot and grit 油漆和相关产品施工前钢材外表处理 金属喷砂清洁磨料的规定ISO 11125Preparation of steel substrates befo
8、re application of paints and related products - Test methods for metallic blast-cleaning abrasives油漆和相关产品施工前钢材外表处理 金属喷砂清洁磨料测试法ISO 11126Preparation of steel substrates before application of paints and related products - Specifications for non-metallic blast-cleaning abrasives油漆和相关产品施工前钢材外表处理 非金属喷砂清洁磨
9、料的规定ISO 11127Preparation of steel substrates before application of paints and related products - Test methods for non-metallic blast-cleaning abrasives油漆和相关产品施工前钢材外表处理 非金属喷砂清洁磨料测试法SSPC SP1Solvent Cleaning 溶剂清洗SSPC SP10/ISO Sa 2.5Near White Blast Cleaning 近白级喷射清理SSPC SP3/ISO St3 Power Tool Cleaning 动
10、力工具清理SSPC PA 2Measurement of Dry Film Thickness 干膜厚度测量法ISO 2808Measurements of Film Thickness 漆膜厚度测量法ISO 4624 Paints and varnishes - Pull-off test for adhesion 附着力拉开测试法3. Coating Systems 油漆配套Surface Preparation 外表处理Abrasive blast cleaning to ISO8501-1 Sa21/2 or SSPC SP 6, obtain a sharp angular surf
11、ace profile in 50-75 microns.采用磨料喷砂处理至 ISO8501-1 Sa2.5或SSPC SP6,粗糙度到达Rz=50-75微米。Coat Name涂层名称Product Name 产品名称DFT (microns)干膜厚度(微米)Primer 底漆Interseal 670HSSurface Tolerant Epoxy低外表处理环氧树脂漆200Total DFT 总干膜厚2004. Surface Preparation 外表处理4.1 Steelwork preparation 钢构造处理In order to provide surfaces which
12、will ensure optimum paint performance, prior to blast cleaning, weld defects such as pinholes and discontinuities shall be repaired. Sharp edges and flame-cut edges shall be reduced to R=2mm by grinding. Welds shall be smooth and free of all weld slag and weld spatter.为了保证涂料发挥最性能,钢构造外表在喷砂前,电焊缺陷例如气和不
13、连续焊等要修正好。锐边和火焰切割边缘打磨到半径R2mm。焊缝要光顺没有焊渣飞溅等。4.2 Degreasing 除油Prior to blasting, all deposits of grease or oil or other foreign contaminants must be removed from the surface in accordance with SSPC-SP1 “Solvent Cleaning.喷砂前,油脂或其它外来污染物要根据SSPC-SP1“溶剂清洗法去除。4.3 Abrasives 磨料Blasting abrasives shall be dry, c
14、lean and free from contaminants, which will not be detrimental to the performance of the coating. Abrasives used must meet specified requirements as ISO 11126 1-8 and will be tested according to ISO 11127 1-7. Beach sand shall not be used. 喷射用磨料要枯燥,清洁无杂物,不能对涂料的性能有影响。所选用的磨料应当符合ISO 11126 1-8的规定,并根据ISO
15、 11127 1-7进展测试。河砂将不得用于喷砂使用。Size of abrasive particles for blast cleaning shall be such that the prepared surface profile height (anchor pattern profile) is in accordance with the requirements for the applicable coating system. The surface profile shall be graded in accordance with ISO 8503. To reach
16、 Rz 40-75mm, we remend copper slag size 10/30 mesh. 磨料的大小要能够产生规定涂料系统要求的粗糙度。外表粗糙度级别根据ISO8503进展评估。要到达 粗糙度Rz4075微米,我们推荐的铜矿渣粒径为1030目。Size of abrasive particles for blasting cleaning shall be such that the prepared surface profile height (anchor pattern profile) is in accordance with the requirements for
17、 the applicable Coating system. Blast cleaning shall leave surfaces with a dense, uniform, angular anchor pattern. Steel grits and shots size should be 0.8-1.0 mm. Abrasives for shot blasting should consist of 70% of 0.8-1.0 mm diameter steel shots and 30% of 0.8-1.0 mm chilled steel grits, the angl
18、e steel grits should be added regularly to ensure all surfaces received the irregular anchor pattern. The abrasives shall be stored in dry warehouse, not in outdoors field, if not rainwater, fog etc will get damp and not be used. No recycling of the used of non-metallic abrasive is allowed unless ex
19、pressly approved by Engineer on site. Recycled steel abrasives shall conform to SSPC-AB2 “Specification for Cleanliness of Recycled Metallic Abrasives.磨料的尺寸大小要能够产生规定涂层系统所要求的粗糙度。冲砂后钢板外表应产生一个密集的,一致的, 有棱角的锚链状外观。钢丸和钢砂的尺寸应在0.81.0 mm,抛丸处理用磨料应由70%的0.8-1.0mm大小的钢丸和30% 的0.8-1.0mm大小的钢砂混合组成,考虑损耗适当定期添加新的钢砂钢丸来保证钢
20、材外表的粗糙度。磨料应储存在枯燥的,通风的库房中,不能放在露天的场地上,不然雨水、雾等会使磨料变潮湿而不能使用。假设使用非金属磨料,建议使用铜矿渣,并且不能循环使用,除非得到现场工程师的认可。4.4 Blasting 喷砂pressed air used for blasting must be clean, oil free and dry. The pressure should be at least 7kg/cm2 at nozzle. During the blasting operation care must be taken to prevent the possibility
21、 of oil and/or water to contaminate the blasted surface. pressors must accordingly be fitted with efficient oil and water traps.喷砂时注意防止油和或水对喷砂后钢材外表的污渍。空压机必须安装油水别离器。用于喷砂使用的压缩空气必须清洁枯燥,无油脂。喷口压力至少在7kg/cm2。The surface to be coated shall be clean, dry, free from oil/grease, and have the specified roughnes
22、s and cleanliness until the first coat is applied. All dust must be removed pletely. The quantity of dust shall be less than Rating 3 according to ISO 8502-3.喷砂后准备涂漆的钢材外表要清洁、枯燥,无油脂,保持粗糙度和清洁度直到第一度漆喷涂。所有灰尘要求彻底清理,根据ISO85023灰尘量要小于3级。Grits, dust and other contamination must be cleaned after blasting.喷砂处理
23、后的砂粒、灰尘和其它杂物,必须去除。Coatings shall be applied within 4hours of surface preparation and/or before rust bloom occurs. Should visible rusting occur or the cleaned surface bees wet or otherwise contaminated, the surface shall be re-cleaned to the degree previously required.外表处理后4个小时,钢材外表在返黄前,就要涂漆。如果钢材外表有可
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 阿克苏 油漆 施工工艺 设计
限制150内