跨文化思维下高校英语翻译技巧探究(共1937字).doc
《跨文化思维下高校英语翻译技巧探究(共1937字).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《跨文化思维下高校英语翻译技巧探究(共1937字).doc(4页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、跨文化思维下高校英语翻译技巧探究(共1937字)随着我国对外政治、经济、文化等领域交往日益密切,对具备良好专业素养的英语翻译人才的需求规模也随之扩大,高校承担着我国英语专业人才培养的重要任务,基于大学生英语翻译能力的相关要求,以及不同文化在英语翻译中的体现,则需要在传统培养机制方面进行创新,突出跨文化思维的应用,以实现大学生英语综合素养的提升。大学英语教学与跨文化能力培养研究以新时期高校英语翻译教学的实际情况为切人点,结合社会发展与英语专业人才翻译能力建设中跨文化能力方面的缺失等问题,提出具有可行性的应对方案。该书共包含12篇研究论文,重点围绕跨文化能力培养论述外语教育的内涵、教学行动研究、技
2、能课评估,以及翻译、阅读、写作、口语等课程的跨文化能力培养模式、策略及教学展开,将理论与实践相统一,为跨文化思维下的高校英语翻译技巧创新指明了方向。语言是文化的基础,在人类社会发展的过程中,语言促进了文化的形成,并逐渐形成了以语言为核心的文化体系。因此,在高校英语翻译技巧培养过程中,应强调与之相适应的跨文化思维意识与能力培养,具体可通过以下几个方面实现。首先,提升高校学生跨文化思维素养,突出文化在翻译技巧中的应用。在传统英语翻译中,教师多习惯于对词汇、语法、句式等进行分析,进而引导学生形成“模式化”的翻译习惯,却忽略了文化在英语翻译中的重要性,因此,在高校英语翻译教学中,应强调不同文化在翻译技
3、巧中的内容体现,进而在激发学生学习积极性、主动性的同时,使学生意识到文化与英语翻译之间的关系。大学英语教学与跨文化能力培研究养中浅谈翻译教学中跨文化交际能力培养的途径一文指出了英语翻译对跨文化交际能力的依赖性,并以跨文化交际为背景,丰富传统英语翻译教学内容,例如,英语教师将花木兰中“Mulan,yourserpentinesalvationisathand,forIhavebeensentbyyourancestorstoguideyouthroughyourmasquerade.”作为翻译技巧教学的内容,其中“serpentinesalvation”来源于西方典故,为便于中国观众理解,则将其
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 文化 思维 高校 英语翻译 技巧 探究 1937
限制150内