服装英语语法与翻译模式研究(共3739字).doc
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_05.gif)
《服装英语语法与翻译模式研究(共3739字).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《服装英语语法与翻译模式研究(共3739字).doc(6页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、服装英语语法与翻译模式研究(共3739字)一般英语语法与汉语语法在结构与词汇上是有差异的,英语语法在连词与介词运用下语意翻译顺序需要进行调整,英语语法在商务中的运用同日常英语语法有着一定的差别,以服装英语语法为例,在专业英语术语的运用和词汇审美意蕴下,服装英语语法上体现为专业性和审美性的融合。(1)服装英语的专业术语运用商务英语词汇呈现出一种“陌生化”的效果,可以引申为专业术语的运用,不同的行业专业术语有所不同,服装业专业术语以单词或短语为主。服装业英语专业术语可以提高服装行业人士交流学习和合作效率,以便品牌进行交易与宣传扩大业务范围,同时,服装品牌英语标签也是一个十分重要的专业术语,一个服装
2、品牌的英语标签设计能够显示品牌的理念,增加品牌知名度。一般的服装专业术语主要分为行业术语、服装分类术语、材质术语。如在服装行业英语术语中,服饰的专业术语是“Clothing”,服装是“Garment”,时装是“Fashion”,成衣是“Ready-to-wear”,服装造型是“Modeling”,款式设计图是“Designdrawing”。在服装分类英语术语中,晚礼服是“Eveningdress”,西装是“West ern-styleclothes”,定制服装是“Customermade”,毛呢服装是“Woolengarment”,棉布服装是“Cottonclothes”,丝绸服装是“Silk
3、garment”。在服装材质英语术语中,纤维是“Fiber”,雪纺是“Chiffon”,毛衣是“Sweater”。其他术语还有服装的标签(La bels)、服装的织物(Garmentfabrics)、服装厂设备(EquipmentinClothingFactories)等。(2)服装英语语法的意蕴特征当服装被模特穿着走秀并且受到雷鸣般的掌声,那就证明了其制作的成功性,服装需要从感官视觉上的审美和身体的舒适来验证其价值。服装英语句法需要根据特定的场合来进行说明,比如在服装商务交易中,服装英语的语法应该以正式性为主,比如说“Ourclothingbrandhasaslightreputa tion
4、inAsia(我们的服装品牌在亚洲略有名气)”,这句话在服装商务活动中是一句陈述句,自信但无傲慢之意,没有过多的插入成分,虽有随和语气但是陈述正式。再比如说“Long-termcooperation,mutualbenefitandwin-win(长期合作,互利共赢)”,这句话较之前面一句语气充满了商业性,没有半点随和意蕴,非常正式。如果在时装秀、展示秀的场景之中,服装英语语法应该带有一定的文学美感,如在介绍一套春季服装时,可以说“LightlyiftheJingHonglight,suchasspringflowersintheau tumnbreezeoverapoolofspringwa
5、ter.”(翩翩若惊鸿轻盈,如春花秋月里清风拂过一池春水),该句服装英语句法带着浓厚的中国诗意,“light”将服装的轻薄呈现出来,“springflowersintheautumnbreeze”则表现出服装的着装季节。(3)服装英语语法的简洁性与审美性大众对服装的审美判定一般以外观设计和面料舒适感为主,除了消费者的审美判定以外,服装生产者也需要具有审美判定能力,服装品牌在进行品牌外贸业务扩大的时候,对品牌的理念、设计风格、展示作品进行英文介绍,这个时候服装英语语意与语法一般以简洁性为主,除去日常英语的俗语与繁复。服装英语的简洁性以专业术语的运用表现为体现,然而,专业术语一般带有专业性和正式性
6、,这样一来,服装的审美特性会缺失,在这种情况下,服装英语的使用应该遵循灵活性原则,将专业术语与文学美感融合使用。比如在介绍秋季某新品服装时,服装英语要将其材质如帽子、毛衣、保暖效果等表达出来,同时又要把服装秋季着装应景美感反映出来。如“Thehatkeepsthefrostfromfreez ing,andthesweaterreflectseachotherwhentheau tumnleavesfall,blackdressandbrightleathershoesmakethegloomyseasonnolongerlonely.”(帽子让寒霜不再凝结,毛衣在秋叶静落的时候互映,黑裙与亮
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 服装 英语语法 翻译 模式 研究 3739
![提示](https://www.taowenge.com/images/bang_tan.gif)
限制150内