顾家北100句翻译(共26页).docx
《顾家北100句翻译(共26页).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《顾家北100句翻译(共26页).docx(26页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、精选优质文档-倾情为你奉上使用方法自己先翻译一下,对照准确的句子记住句子中出现的词伙,熟悉其用法和语境熟悉基本的句型,确保自己在不同语境下可以迅速选择和写出准确的单句观察错误的句子,因为这些句子一般都是常见错误,可以提高你对语法错误的敏感最后,如果有兴趣,可以通过复杂句的中文口头翻译一下,不仅熟悉这句话,也可 以提高口语表达的能力NB: 基础差的同学经常会死背,那样是不会提高的。最好通过翻译提高语法(譬如说分析句子的成分,熟悉单词的词性),也有同学只是看或者抄,那也没效果,一定要自己写。翻译 1:经常做运动会提高人的自信 错误的句子:Exercise regularly can rise on
2、es confidence.错误 1 Exercise 如果这里是动词,应该用动名词,如果是名词,不能用副词修饰 错误 2 rise 不及物动词正确的句子:Regular exercise can increase ones self-confidence.Participating in sports frequently can boost peoples confidence, which is important not only to the youth but also to the elderly.注:不可以说“regular doing exercise”,因为形容词 regu
3、lar 不可以修饰 doing中文翻译:经常参加体育活动能够提高人们的自信心,这不但对年轻人而且对老人很重要。翻译 2:教学的质量对学生成绩有很大的影响。错误的句子 :Teaching qualities are important to students improve academic performance错误 1quality 表示质量的时候不可数 错误 2to 是介词,后面不用加句子正确的句子:The quality of teaching can make a huge difference to students academic performance.The quality
4、of teaching can make a huge difference to students academic performance. and therefore, parents prefer to choose prestigious schools for children.中文翻译:教学的质量被认为是决定学生成绩的关键,因此,家长喜欢为孩子选择名校。翻译 3:家长和老师应该努力去减少小孩看电视的时间。错误的句子:parents and teachers should do their efforts to curb the time of watching TV on chi
5、ldren.错误 1make an effort to 固定表达错误 2curb 一般是抑制某种行为,而不是接 time.错误 3 “watching TV on children”也不通。正确句子:parents and teachers should make an effort to limit childrens screen time.句子结构:主语(parents and teachers)+及物动词(make)+宾语(effort)拓展的句子:Parents and teachers should make an effort to limit childrens screen
6、time, thereby protecting childrens eyesight and encourage them to do more out-door activities.错误:protecting 和 encourage 不对称正确的句子:Parents and teachers should make an effort to limit childrens screen time, thereby protecting childrens eyesight and encouraging them to do more outdoor activities.注:这句话的分
7、词最好不要改成定语从句,因为前面不知道是修饰“screen time”还是 “limit screen time”中文翻译:家长和老师应该努力去减少孩子看电视的时间,这样会保护孩子的视力,鼓励他们做户外运动。翻译 4:经济的下滑(economic slowdown)导致失业率的上升 错误的句子:Economic slowdown made the climbing unemployment rate.错误 1不要用过去时错误 2用不定冠词好一点,因为正在上升的失业率一般不可能是唯一的。 正确的句子:Economic slowdown has led to a climbing unemploy
8、ment rate.拓展的句子: Economic slowdown has led to a climbing unemployment rate, in view of the fact that employers are reluctant to recruit new employees so as to cut overhead.错误: 可能产生歧义,” recruit new employees” 是雇佣,“reluctant to recruit new employees”是不愿意雇用。到底是哪个事情导致“cut overhead”?正确的句子:Economic slowdo
9、wn has led to a climbing unemployment rate because employers intend to cut overheads and refuse to recruit new employees.中文翻译:经济下滑已导致失业率上升,因为雇主打算裁员而且拒绝雇用新员工。 另外一个豆瓣的学生写的句子也不错,我发出来:Economic slowdown has led to a climbing unemployment rate, as people balk at starting up new businesses and a number of
10、giant companies downsize their workforce.中文翻译:经济下滑已经导致失业率上升,因为人们对开展新失业犹豫不决,而且很多大公司裁员。翻译 5:经济的发展需要年轻的劳动者错误的句子:The economic development requires a great number of fresh working forces错误 1 working force 没有这个表达正确的句子:A countrys economic development relies on a supply of young workers也可以用分句扩充,“the problem
11、 is that”是表语从句A countrys economic development relies on a supply of young workers, but the problem is that the aging society has an adverse impact on the labour force.中文翻译:一个国家的经济发展依靠一定量的年轻劳动力,但是问题是老龄化的社会对 劳动力有负面影响。翻译 6:工作很多的人没有时间去休息错误的句子:People do with heavy workload cannot have adequate times to r
12、est and recharge batteries错误 1 do 不知道功能是干嘛的。 错误 2 time 不可数错误 3 cannot 是表示不可能,这里应该是 do not正确的句子:People with a heavy workload do not have adequate time to rest and recharge batteries.主语+及物动词+宾语,“to rest and recharge batteries”不定式充当 time 的后置定语 也可以用定语从句扩充People with a heavy workload do not have adequate
13、 time to rest, which can be harmful to their fitness.中文翻译:工作很多的人没有足够的时间去休息和充电,这样对他们的健康有害。翻译 7: 在中国,很多学生晚上都要自习错误的句子:Large number of students in China have to study at night.错误 1 “a large number of ” 固定搭配正确的句子:A large number of students in China have to do self-study at night.句子结构: 主语+及物动词+ 宾语 也可以用状语从
14、句来扩充A large number of students in China have to do self-study at night, so extra-curricular activities have to give way to studies.中文翻译:在中国,许多学生都要在晚上自学,所以课外活动不得不给学习让路。翻译 8: heritage sites 因为城市发展而受到威胁错误的句子:The development of cities have pose a threat on heritage sites.错误1 have pose 动词错误而且主谓不一致 错误2 po
15、se a threat to 固定搭配正确的句子:The development of cities has posed a threat to heritage sites. 句子的结构: 主语(development)+ 及物动词(pose)+ 宾语(threat) 还可以用并列句扩充The development of cities has posed a threat to heritage sites, but the government has no idea whether to protect or demolish these constructions.中文翻译:城市的发
16、展已经威胁到历史遗迹,但是政府还没有办法是否去保护还是毁坏 这些建筑。翻译 9:我们不能够忽视面对面的交流错误的句子:It cannot be ignored by people to have some face-to-face communication.错误 1 it 指代不清楚错误 2 “to have face-to-face communication”不定式一般是表示没有发生而有可能发生的事情。正确的句子:We should not ignore face-to-face communication.句子结构:主语+ 及物动词+宾语(communication) 还可以用状语从句
17、扩充We should not ignore face-to-face communication because this has a direct impact on social relationships.Internet can enrich our social lives, but we should not ignore face-to-face communication, because this has a direct impact on social relationships.中文翻译:网络能够丰富我们的生活,但是我们不应该忽视面对面的交流因为它对社会 关系有直接影
18、响。翻译:10:有些公共服务很难收支平衡错误的句子:Some public services have problems in break even. 错误1 break 是动词,在这里in是介词,后面应该加动名词 正确的句子:Some public services have problems in breaking even.句子结构: 主语+ 及物动词(have)+ 宾语(problems) 还可以用并列句扩充Some public services have problems in breaking even and need government funds.中文翻译:一些公共服务很
19、难收支平衡,需要政府资金。翻译 11:我们需要考虑社会和经济的环境错误的句子:We have to consider about social and economic context.错误 1 consider 及物动词,后面不需要加介词 正确的句子:We have to consider the social and economic context.We have to consider the social and economic context when analysing the root causes of juvenile delinquency.中文翻译:当分析青少年犯罪的
20、根本原因的时候,我们应该考虑社会和经济环境。翻译 12:密度种植对生物多样性造成了威胁错误的句子:Intensive farming poses a threat to stemming the lose of bio-diversity.错误1pose a threat to stemming the loss of bio-diversity,太罗嗦了 错误2 lose 是动词,OF 前后一般要有名词正确的句子:Intensive farming can pose a threat to bio-diversity.句子结构:主语+ 及物动词+ 宾语(threat) 还可以用并列句扩充In
21、tensive farming has a great impact on natural flora and can pose a threat to bio-diversity.中文翻译:密集种植对野生植物有巨大影响,对物种多样性有巨大威胁。Intensive farming has a seriously negative impact on natural flora, and this may pose a threat to sustainable development of agriculture.中文翻译:密集种植对天然植物有严重的负面影响,这可能对农业的可持续发展有威胁。翻
22、译 13:平等的教育能帮助解决学生学习成绩不好错误的句子:Equal access to education can overcome educational underachievement.错误 1 overcome educational underachievement搭配不好;“educational underachievement” 是指学生成绩不好的意思。正确的句子:Equal access to education can help tackle educational underachievement.句子的结构:主语+ 及物动词(help)+ 宾语(to tackle .
23、这里省略了 to) 还可以用定语从句扩充Local authorities should ensure equal access to education, which can help tackle educational underachievement, a problem found among disadvantaged children.a problem 在这里是个同位语,指代前面的“educational underachievement”;而“found among disadvantaged children” 过去分词,充当定语。中文翻译:当地政府应保证平等教育,这样能够
24、帮助落后学生去解决学习的落后。翻译 14:接触不同的文化可以促进创新错误的句子:Contacting with a wide variety of cultures can promote the creativity of native culture.错误 1 Contacting with 中国式英文错误 2 native culture 别扭,不知道为什么要说本土文化 正确的句子:Exposure to different cultures can encourage creativity.句子的结构:主语+ 及物动词+ 宾语 还可以用定语从句扩充Exposure to differe
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 顾家 100 翻译 26
限制150内