《诗经》两首原文对照翻译《蒹葭》《关雎》(共2页).doc
《《诗经》两首原文对照翻译《蒹葭》《关雎》(共2页).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《诗经》两首原文对照翻译《蒹葭》《关雎》(共2页).doc(2页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、精选优质文档-倾情为你奉上 蒹葭 蒹葭(jin ji)苍苍, 白露为霜。河畔芦苇碧色苍苍,深秋白露凝结成霜。所谓伊人, 在水一方。我那日思夜想的人,就在河水对岸一方。 溯(s)洄(hu)从之, 道阻且长逆流而上去追寻她,道路险阻而又漫长。 溯游从之, 宛在水中央。顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在水的中央。 蒹葭萋萋(q), 白露未晞(x)。河畔芦苇一片茂盛,清晨露水尚未晒干。 所谓伊人, 在水之湄(mi)。我那魂牵梦绕的人,就在河水对岸一边。 溯洄从之, 道阻且跻(j);逆流而上去追寻她,道路坎坷艰险难攀。 溯游从之, 宛在水中坻(ch)。顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在沙洲中间。 蒹葭采采, 白露未已。
2、河畔芦苇更为繁茂,清晨白露依然逗留。 所谓伊人, 在水之涘(s)。我那苦苦追求的人,就在河水对岸一头。 溯洄从之, 道阻且右;逆流而上去追寻她,道路险阻迂回难走。 溯游从之, 宛在水中沚(zh)。顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在水中沙洲。 关雎关关雎鸠, 在河之洲。雎鸠关关在歌唱,在那河中小岛上。窈窕淑女, 君子好逑。善良美丽的少女,小伙理想的对象。参差荇菜, 左右流之。长长短短鲜荇菜,顺流两边去采收。窈窕淑女, 寤寐求之。善良美丽的少女,朝朝暮暮想追求。 求之不得, 寤寐思服。追求没能如心愿,日夜心头在挂牵。悠哉悠哉, 辗转反侧。长夜漫漫不到头,翻来复去难成眠。 参差荇菜, 左右采之。长长短短鲜荇菜,两手左右去采摘。窈窕淑女, 琴瑟友之。善良美丽的少女,弹琴鼓瑟表爱慕。 参差荇菜, 左右芼之。长长短短鲜荇菜,两边仔细来挑选。窈窕淑女, 钟鼓乐之。善良美丽的少女,钟声换来她笑颜.。 专心-专注-专业
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 诗经 蒹葭 关雎 原文 对照 翻译
限制150内