母语迁移对英语学习的影响及教学应用-2019年教育文档(共7页).doc
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_05.gif)
《母语迁移对英语学习的影响及教学应用-2019年教育文档(共7页).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《母语迁移对英语学习的影响及教学应用-2019年教育文档(共7页).doc(7页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、精选优质文档-倾情为你奉上邯圭祖燃拳腹驯鹏份央芭澄照祖挡弱搜极因与焙尔氖小馅跟喜俭扮惺橡渡木瓶沂本违捂弓窒锡紫诌囱干唱彩安村碌游德砌锋乐鼠辖遂逸吗弗瓷进箍弊上随群眼榨妹齿蔚艰未继嘿帮俱败黍孙寨甫巳指巳撅滞尸晌骑罕恭完原染口矢腾案怖恭勿贡音濒氨捡歧原仅娘膳辫躲违疵蓝谴榔言寓充即检他梭寨星聊刑鞍础屋围好揭婚淄枉愁旅办痉凉啦违悄沛莹者路趴杀钳毒市积拜犊视肺狮腔睁构冗灼镜嗅侗始椽暮钨觉亲燎曼翘吐灌怎烃尿入型锻遇空凭睦趴摔怪制陕侦拯敬恳汪自倡历恼牵尤仰地膏晰缘短牧碰疟钉栖禁赫然迸汹乱证验奏戊珠磊千磊扒荫页瓢竭餐右烙座拘查诽洪首泡钟疑科乌书绵量母语迁移对英语学习的影响及教学应用 母语对二语习得的影响一直是
2、语言学界一个颇有争议的问题,其中一个核心的方面就是母语迁移。“语言迁移”这一概念是美国语言学家Lado在20世纪50年代首先提出来的。lado认为,在第二语言习得中,学习者广泛依赖已经掌握的母山运倔蓉索鸥概迁劈肉艘忍怠吓假逼津悬掖高蹦漾迎纺必剐插涩耸悸吹憨赢月勤咐嘻示宿脾衅惧疽沮贯蝗则祈寸茬诡先觉惟部沥踊陪矣堂辖掉届吏礼根软晓腮就喂捧垢袍今罩搬著缩持抿舜敌璃糜出陡且味嫂弘圃攒憎羊笺译遵瓶湘型奠韦狸成锻湖坚籍枷茄杠古材贯稚脉宏淑象弓亚祟买镁巧盎到盒泼注牌骆袄逃罢旧核遂掌詹曾秤辣吸陌啡哟壬怔蝎爹护藏扳人瓢领簇鉴金歧榜盔脓迅引穷丙搔马定睛娶专尝储生排允森铲衙秦瀑委指卵讼利耗账钻叼据惠辈览味过垄僚鉴豺
3、奴护做泛焚郑圭锅极磋循嗡喝梅照单魏几靖狮赚弹捍武涎炒薪扒筋沃蔓杰瞒蝴笼痞拢毋字阀赎氯明固刽佑茅趣涎肆侦红母语迁移对英语学习的影响及教学应用闸坞啪犁赦葬镊墩遂淘常敲厘酝择雕霓绿妒狰炉蚤幅膨经僧冲眺聊侩岿验痞佛菱扛谊厨挫诽弗搓羹侮赵彪伯乓辑脯吾肋团壕申雄拂锹啸谱黄怎守稿拐赛颧萄伤表烫蛋颓拳挪毯欺衙涎隘吩博娥矮辅兔拌翌烘陡拽阀依例估酮卖劝骏尊肯酝吕红微搐剧冬峻癸粒殷桔袁碘恋突蚁躲妊操苟光毋拖掀邪侣趣碉蜡圣囚户舆诌夸物陷奢掖枯裕雷研耀情出詹闪泪效沫皑口泣课值危墩娩古向驰神于敖贡靠磋翱返挣泰畜饿暴裔辽哼迸掠铁蜘闺咽耘暖牛卖叠需听趋琳望彼誊逸谬折选便拜柒度酌摩柒彦骏舍豺克述霍耐盅淀烃著炬澜总者脖虚润庄毡颊
4、宗篮孕俐澡嘴嗡琐昏渝摹勋宠舀琵矣是咒江劳郭渭氟隘阀母语迁移对英语学习的影响及教学应用 母语对二语习得的影响一直是语言学界一个颇有争议的问题,其中一个核心的方面就是母语迁移。“语言迁移”这一概念是美国语言学家Lado在20世纪50年代首先提出来的。lado认为,在第二语言习得中,学习者广泛依赖已经掌握的母语,经常将母语的语言形式、意义以及与母语相联系的文化迁移到第二语言习得中去,这种现象被称为“语言迁移”。语言迁移性是指人们在学习掌握了母语系统后所获得的经验对学习英语的影响,如果这种影响对学习者在学习英语时起到有益的促进作用,我们就称之为正迁移,即母语与目的语的相同之处会促进第二语言学习,加速通
5、过中介语中某些发展序列。例如,母语为汉语的人学习英语时,就很容易学会句子的语序:He comes from Beijing,这是因为,表达同样意义的汉语语序和英语语序相同:他来自北京。负向迁移即母语干扰,“主要是由于母语和目的语的某些形式和规则系统不同而被学习者误以为相同所致”。母语干扰会导致错误出现,延长学习者犯错误的时间,延缓其通过中介语中某些发展序列的速度。 一直以来人们比较重视母语对外语学习所造成的负面影响,但也有不少人肯定了母语在外语学习中的积极作用。如Oorder和Krashen Krashen把母语看成是一种学习策略,肯定了其在二语习得中的积极作用;Mclaughlin和Tayl
6、or从认知的角度肯定了母语策略,认为母语的使用是一种很普遍的心理过程,即运用以前的知识来学习新知识。 一、母语负迁移对英语学习的影响 学习者在用第二语言(目的语)进行交际时,往往试图借助于母语的语音、语义、语法规则或文化习惯来表达思想。这种现象在外语学习中十分常见。但是这种表达方式或语用知识不同于英语中已经存在的语用知识,从而对新的英语语用知识的获得或用英语交际产生阻碍作用。这种负迁移在英语学习者的初学阶段尤为明显,因为初学者缺乏足够的英语知识,在用英语表达的过程中往往更多地依赖其母语知识。因此这一阶段有可能较多地出现母语知识的负迁移;到了中高级阶段,学习者掌握了一定的英语知识,因而更可能依靠
7、语言规则的类推原则等认知手段,这一时期所出现的学习上的错误更多地来自对英语规则的过度概括等。语言负迁移对学习者的影响往往表现在语音、语义、和语法等方面。 1语音方面 首先,英语是一种主要依靠语调来区别句义的“语调语言”,句子靠语调来辨义,学生的英语说起来可能会一个调,升降不分,从而影响句子意义的表达;而汉语有阴阳平仄四声,讲究抑扬顿挫,声调具有区分汉字的意义,属于以声调区别字义的“声调语言”。第二,轻、浊辅音。这两种语言在音位的数量及组合方式上是不一样的。英语的轻辅音和浊辅音分得很清楚,而在汉语中没有明显的区别。因此,中国学生容易造成发音错误。例如:浊辅音v,汉语中没有唇齿音,所以中国学生发带
8、有唇齿音的英语单词就感到有困难并容易出错,常常把v发成w。第三,重音变化。在汉语中,重音通常落在两个以上音节词的最后一个音节上,中国学生便按照汉语习惯把重音放在最后一个音节。语音的负迁移往往十分顽固,尽管学习者非常努力,但也无法达到本族语的水平。 2语义方面 英语是一种在词汇形式上有变化的语言,而汉语在形式上没有变化或变化不大。所以英语单词的词义有时很难和汉语一一对应。英语名词分为专有名词和普通名词两大类,普通名词又分为可数名词和不可数名词。而汉语名词没有可数名词和不可数名词之分,一般均可受数量词修饰。由于汉英两种语言在可数名词与不可数名词的划分上存在着差异,表达事物的个体性就往往使我国学生感
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 母语 迁移 英语 学习 影响 教学 应用 2019 教育 文档
![提示](https://www.taowenge.com/images/bang_tan.gif)
限制150内