2015年6月13日全国大学英语四级翻译真题及答案(共3页).doc
《2015年6月13日全国大学英语四级翻译真题及答案(共3页).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2015年6月13日全国大学英语四级翻译真题及答案(共3页).doc(3页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、精选优质文档-倾情为你奉上2015年6月13日全国大学英语四级翻译真题及答案大米在西方人心目中,和中国联系最为密切的基本食物是大米。长期以来,大米在中国人的饮食中占据很重要的地位,以至于有谚语说“巧妇难为无米之炊”。中国南方大多数种植水稻,人们通常以大米为食;而华北大部分地区因为过于寒冷或过于干燥,无法种植水稻,那里的主要作物是小麦。在中国,有些人用面粉做面包,但大多数人用面粉做馒头和面条。In the mind of Westerners, Chinese people have the closest connection to rice, basic food for the Chine
2、se. For a long time, rice occupies a very important position in the Chinese diet. There is even a saying that even a clever housewife cannot cook a meal without rice. People in south China plant and live on rice, while people in the most parts of North China cannot plant rice due to excessively dry
3、and cold weather. The main crop there is wheat. In China, some people use flour to bake bread, while most people make steamed bread and noodles with flour.中国中国是世界上最古老的文明之一。构成现代世界基础的许多元素起源于中国。中国现在拥有世界上发展最快的经济,并正经历着一次新的工业革命。中国还启动了雄心勃勃的太空探索计划,其中包括到2020年建成的一个太空站。目前,中国是世界最大的出口国之一,并正在吸引大量外国投资。同时,它也在海外投资数十
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 2015 13 全国 大学 英语四 翻译 答案
限制150内