英译汉段落翻译练习-打印(共2页).doc
《英译汉段落翻译练习-打印(共2页).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英译汉段落翻译练习-打印(共2页).doc(2页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、精选优质文档-倾情为你奉上 英译汉部分 1. Pollution1) Pollution is a problem because man, in an increasingly populated and industrialized world, is upsetting the environment in which he lives. 2) Many scientists maintain that one of mans greatest errors has been to equate growth with advancement. 3) Now “growth” indus
2、tries are being looked on with suspicion in case their side effects damage the environment and disrupt the relationship of different forms of life. 4) The growing population makes increasing demands on the worlds fixed supply of air, water and land. 5) This rise in population is accompanied by the d
3、esire of more and more people for a better standard of living. 6) Thus still greater demands for electricity, water and goods result in an ever increasing amount of waste material to be disposed of. 7) The problem has been causing increasing concern to living things and their environment. 8) Many be
4、lieve that man is not solving these problems quickly enough and that his selfish pursuit of possessions takes him past the point of no return before he fully appreciates the damage. 2Intelligent Test 1) There is more agreement on the kinds of behavior referred to by the term “intelligence” than ther
5、e is on how to interpret or classify them(还原性增补). (分译法) 2) But it is generally agreed (改为主动句)that a person of high intelligence is one who can grasp ideas readily, make distinctions, reason logically, and make use of verbal and mathematical symbols in solving problems(调整语序). 3) An intelligence test
6、is a rough measure (转译成动词)of a childs capacity for learning, particularly for learning the kinds of things required in school. 4) It (还原性增补)does not measure character, social adjustment, physical endurance, manual skills, or artistic abilities. 5) It is not supposedit was(语言结构增补) not designed for su
7、ch purposes. 6) To criticize it(还原性增补)for such failure is roughly comparable to criticizing a thermometer for not measuring wind velocity. 7) Now since the assessment of intelligence is a comparative matter we must be sure that the scale with which we are comparing our subjects (确定词义)provides a “val
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 英译汉 段落 翻译 练习 打印
限制150内