法律专业术语(英汉互译)(共4页).doc
《法律专业术语(英汉互译)(共4页).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《法律专业术语(英汉互译)(共4页).doc(4页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、精选优质文档-倾情为你奉上法律专业术语(英汉互译)1. non adversary settlement非诉讼调解。2. Sovereign jurisdiction管辖权。3. courts of limited jurisdiction有限管辖权法院.在美国州的司法系统中,有限管辖权法院是最低级的法院,只受理小额诉讼,交通违章的案件等.州的有限管辖法院也被称为低级法院(inferior courts)。4、diversity jurisdiction多元管辖,联邦法院对事管理的一种,指联邦法院对双方当事人是美国不同州的常住居民的案件管辖权。5、judicial district司法区,法院
2、辖区,(美国民诉中被告对原告起诉状所做的)书面答复。6、person wronged受害方。7、file suit提起诉讼。8、the claims court索赔法院。9、forum non convenience拉不方便审理得法院,指若法院认为案件由另一法院审理对双方当事人更为方便且能达到上述的目的,可不予受理。10、code pleading 法典诉答程序,指依照法典确定的规则而进行的诉答,始于1848年美国纽约洲菲尔德法典(Field Code)的规定。11、qualified denial有限的否定,指被告在答辩中对原告的主张因缺乏确定性而不足以作出答辩的否认。12、Party jo
3、iner当事人的合并,制将具有相同权利的多人或对提出同样权利请求的多人合并为一件诉讼的共同原告或共同被告。13、Cross complaints交叉诉状,指本诉被告自本诉当事人以外第三人就其与本诉有关的事项提起诉讼的诉状。14、mistrial无效审判。15、deposition宣誓证词;证言。16、counterclaims反诉,指在已开始的诉讼中的被告通过法院向本案原告提出的一项独立的请求,以代替就该请求对原告另外提起的一项单独的诉讼。17、cross-examination交叉询问,指开庭审理程序中,一方当事人对对方证人所进行的询问。18、pretrial order审前决议,包含审前会
4、议上各方同意的条款和项目。19、default judgment缺席判决,指被告在庭审中不到庭或未对原告的请求作出答辩的情况下,法庭所作的对被告不利的判决。20、issue of law指有关法律适用或法律解释的问题,由法官来决定。21、discretion自由裁断。22、res judicata拉既判力;一事不再理。23、clause条款。24、Magna Carta拉美国大宪章。25、due process of law正当法律程序,包含两方面:实体法上,应保障每个公民的自由,生命和财产;程序法上,它要求任何公民未经送达诉讼通知,出庭听取控诉意见及进行公正审讯,包括行使辩护权和作出公平的判
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 法律 专业术语 英汉
限制150内