专八改错-历届(2000年-2013年)真题及答案(共14页).doc
《专八改错-历届(2000年-2013年)真题及答案(共14页).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《专八改错-历届(2000年-2013年)真题及答案(共14页).doc(14页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、精选优质文档-倾情为你奉上PART IV PROOFREADING&ERRORCORRECTION 15 MINThe passage contains TEN errors. Each indicated line contains a maximum of ONE error. In each case, only ONE word is involved. You should proofread the passage and correct it in the following way:For a wrong word,underline the wrong word and wr
2、ite the correct one in the blank provided at the end of the line.For a missing word, mark the position of the missing word with a sign and write the word you believe to be missing in the blank provided at the end of the line.For an unnecessary word, cross the unnecessary word with a slash / and put
3、the word in the blank provided at the end of the line.EXAMPLEWhen art museum wants a new exhibit, (1) anIt never buys things in finished form and hangs (2) neverthem on the wall. When a natural history museumwants an exhibition it must often build it. (3) exhibit2013年Psycholinguistics is the name gi
4、ven to the study of the psychologicalprocesses involved in language. Psycholinguistics study understanding,production and remembering language, and hence are concerned with (1) listening, reading, speaking, writing, and the memory for language.One reason why we take the language for granted is that
5、it usually (2) happens so effortlessly, and most of time, so accurately. (3) Indeed, when you listen to someone speaking, looking at this page, (4) You normally cannot help but understand it. It is only in exceptional circumstances we might become aware of the complexity. (5) involved: if we are sea
6、rching for a word but cannot remember it;if a relative or colleague has had a stroke which has influenced (6) their language; if we observe a child acquire language; if (7) we try to learn a second language ourselves as an adult; orif we are visually impaired or hearing- impaired or if we meetanyone
7、 else who is. As we shall see, all these examples (8) of what might be called “language in exceptional circumstance”reveal a great deal about the processes evolved in speaking, (9) listening, writing and reading. But given that language processeswere normally so automatic, we also need to carry out
8、careful (10) experiments to get at what is happening.2013参考答案:1. production改producing2. 去掉the3. of 后加the most of time 意为时常 most of the time 绝大多数时间4. looking5. we 前加that 强调句6. influenced改affected, influence 强调人或物对某人的影响,affect强调因为某种作用对某人或某物产生的影响,本句中指中风这一动作行为对语言的影响7. acquire 改acquiring observe sb. Doin
9、g sth.8. anyone 改someone9. evolved 改 involved10. were 改 are2012年The central problem of translating has always been whether to translate literally or freely. The argument has been going since at least the first (1) _century B.C. Up to the beginning of the 19th century, many writersfavored certain kin
10、d of “free” translation: the spirit, not the letter; the (2) _sense not the word; the message rather the form; the matter not (3) _the manner. This is the often revolutionary slogan of writers who (4) _wanted the truth to be read and understood. Then in the turn of 19th (5) _century, when the study
11、of cultural anthropology suggested thatthe linguistic barriers were insuperable and that the language (6) _was entirely the product of culture, the view translation was impossible (7) _gained some currency, and with it that, if was attempted at all, it must be as (8) _literal as possible. This view
12、culminated the statement of the (9) _extreme “literalists” Walter Benjamin and Vladimir Nobokov.The argument was theoretical: the purpose of the translation, thenature of the readership, the type of the text, was not discussed. Toooften, writer, translator and reader were implicitly identified withe
13、ach other. Now, the context has changed, and the basic problem remains. (10) _ 2012参考答案:1 going since加入on 题解:go on的意思是“继续”,符合句子表达的含义“争论一直在继续”。2 certain改为a certain 题解:此处要表达的意思是“很多作家喜欢一种自由的翻译方法”,第一次出现这种方法应该加上不定冠词。3 rather改为not 题解:根据原句的句子结构,rather应改为not。4 is 改为was 题解:此句应该为过去时。5 in 改为 at 题解:at the turn
14、of 19th century“十九世纪之初”,是固定搭配。6 the 删去第二个the 题解:这里并没有特指某种语言,所以不用定冠词。7 viewtranslation加入that 题解:在view和translation之间加上that,可将“translation was impossible”看成view的同位语。8 was删去was 题解:条件状语从句常可以省略主语和系动词。9 culminatedthe加入in 题解:culminate in是“以.告终”的意思,符合上下文含义。10. and 改为but 题解:根据原句意思“现在背景变化了,但是基本问题依然存在”,两句话之间应该是
15、转折关系。2011年From a very early age, perhaps the age of five or six, I knewthat when I grew I should be a writer. Between the ages of about seventeen (1)_and twenty-four I tried to abandon this idea, but I did so with the conscious (2)_that I was outraging my true nature and that soon or later I should
16、have to (3)_settle down and write books. I was the middle child of three, but there was a gap of five years on either side, and I barely saw my father before I was eight. For (4)_ this and other reasons I was somewhat lonely, and I soon developeddisagreeing mannerisms which made me unpopular through
17、out my (5)_schooldays. I had the lonely childs habit of making up stories andholding conversations with imaginative persons, and I think from (6)_ the very start my literal ambitions were mixed up with the (7)_ feeling of being isolated and undervalued. I knew that I had a facility with words and a
18、power of facing in unpleasant facts, and I felt that (8)_ this created a sort of private world which I could get my own back (9)_ for my failure in everyday life. Therefore, the volume of serious (10)_ i.e. seriously intended writing which I produced all through my childhood and boyhood would not am
19、ount to half a dozen pages. I wrote my first poem at the age of four or five, my mother taking it down to dictation.2011参考答案:1. 在grow后加up, 考固定短语2. 改conscience为consciousness 考词语区别,conscience翻译为“良心,道德心”, consciousness翻译为“意识”3. 改soon为sooner,sooner or later是固定短语4. 在child前加middle, 考上下文理解。 作者是三个孩子句中的那位5.
20、改disagreeing 为disagreeable ,disagreeing只能作动名词, 不能作形容词。disagreeable mannerisms令人讨厌的习惯6. 改imaginative为imaginary, 考词语区别 imaginative翻译为“有想象力的”,imaginary翻译为“想象的,虚构的”7. 改literal 为literary , 考词义区别, literal翻译为“字面的”,literary 翻译为“文学方面的”8. 去掉face后的in,face接宾语时是及物动词。考动词的基本用法。9. 在world后加in或者改which为where, 考定语从句10.
21、 改Therefore为However或者Nevertheless, 考语境。2010年So far as we can tell, all human languages are equallycomplete and perfect as instruments of communication: that is,every language appears to be well equipped as any other (1)_to say the things their speakers want to say. (2)_There may or may not be approp
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 改错 历届 2000 2013 答案 14
限制150内