全新版大学英语第二版第四册翻译(共4页).doc
《全新版大学英语第二版第四册翻译(共4页).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《全新版大学英语第二版第四册翻译(共4页).doc(4页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、精选优质文档-倾情为你奉上Unit11. 多尔蒂先生和他的家人目前正在农场忙于秋收。Mr. Doherty and his family are currently engaged in getting the autumn harvest in on the farm. 2.我们不能低估敌人,他们装备了最先进的武器。We must not underestimate the enemy. They are equipped with the most sophisticated weapons. 3. 菲尔已三个月没有找到工作了,正变得越来越绝望。Having been cut of a j
2、ob/Not having had a job for 3months, Phil is getting increasingly desperate. 4. 作为项目经理,山姆办事果断,工作效率高,且判断准确。Sam, as the project manager, is decisive, efficient, and accurate in his judgment.5.既然已证实这家化工厂是污染源,村委会决定将其关闭,为此损失了一百个工作岗位。Since the chemical plant was identified as the source of solution, the v
3、illage neighborhood committee decided to close it down at the cost of 100 jobs.Unit21) 空气中有一种不寻常的寂寞,只有远处想着大炮的声音。There was an unusual quietness in the air,except for the sound of artillery in the distance.2) 在某些非洲国家城市的扩展已引起生活水平相当大的下降和社会问题的增多。The expansion of urban areas in some African countries has
4、been causing a significant fall in living standards and an increase in social problem. 3) 研究表明大气中的二氧化碳的含量与全球温度密切相关。The research shows that atmospheric carbon dioxide levels areclosely correlated withglobal temperatures. 4) 最近公共汽车的车辆行驶频率已有改善,从15分钟缩短到12分钟一班。The frequencyof the bus service has been imp
5、roved from 15 to 12 minutes recently 5)那位跳水运动员立在跳水板边沿,只等教练发出信号便会立刻跳下。Unit3The diver stood on the edge of the diving board, poised tojump at the signal from the coach.1)尽管在此次紧急迫降中,飞机跑道不够长,但经验老到的飞行员还是让飞机滑行了很短一段时间后就停了下来。 Despite the inadequate length of the airstrip in this emergency landing, the veter
6、anpilot managed to stop the plane aftertaxiingfor only a short while. 2)在记者反复追问下,该影星终于说漏了嘴,承认自己做过两次整容手术。 Grilledby the reporters, the movie star eventually blurted (out)that she had undergone two plastic surgeries. 3) 我们有技术,我们的合作人有资金。一起干,我们就掌握了未来。We have the technology and ourpartnerhas the capital.
7、 Working together, well have the future in our hands. 4) 要是我事先知道你会带这么多朋友回家,我会好好准备的。你看,我现有的食品和饮料连小吃一顿都不大够。If I had known beforehandthat you would bring so many friends home,I would have made betterpreparations.You see, I have barelyenough food and drinks for a snack.5) 当人们得知地震灾区将要建造结构更牢固的新校舍时,纷纷慷慨解囊。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 新版 大学 英语 第二 第四 翻译
限制150内