《电子情书-中英文字幕(共58页).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《电子情书-中英文字幕(共58页).doc(58页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、精选优质文档-倾情为你奉上电子情书 Youve Got Mail 中英文剧本Amazing. This is amazing! 这真是太夸张了 你听听看 Listen to this: The entire work force of Virginia had solitaire removed from their computers. 他们将要把整个维吉尼亚州 政府电脑里的接龙洗掉 因为这些公务员 已经六个礼拜没有在工作 .because they hadnt done any work in six weeks. Thats so sad. 这真是悲哀 你知不知道这代表什么意思 不知道
2、Do you know what this is? 这表示西方文明已经完了 你是不是快迟到了 The end of Western civilization as we know it. Arent you late? 请你说出科技 带给我们什么好处 Name me one thing that weve gained from technology. 一个就好 电力 Electricity. 好吧,人们以为机器是益友 但是谁知道呢 Thats one. You think this machines your friend, but its not. -Im out of here. -Se
3、e you tonight! 我走了 今晚吃什么 Sushi! 寿司 寿司 再见 Bye! (请选择你的名字) (老板娘) 欢迎 Welcome. 你有新邮件 Youve got mail. (新邮件) (名字一纽约152) (主旨) (布克林) 布克林是我的狗 他和我一样都喜欢纽约的街道 Brinkley is my dog. We both love New York streets. Although he likes to eat pizza off the sidewalk. 可是他会去人行道捡 而我宁愿去买 .and I prefer to buy it. Brinkley is
4、a great catcher who was offered a tryout on the Mets. 布克林很会接棒球 纽约网队曾经请他去面试 But he chose to stay with me so he could spend 18 hours a day. 但是他宁愿和我在一起 这样他就可以一天18个小时 都躺在大绿枕头上 .sleeping on a large pillow the size of an inner tube. Don t you love New York in the fall? 你喜不喜欢纽约的秋天 这让我有冲动去买学校用品 Makes me wan
5、t to buy school supplies. 甜心 干嘛 I m almost ready. 我快准备好了 I would send you a bouquet of newly sharpened pencils. 如果我知道你的名字和住址 打开了没 那我就可以寄给你一盒 新削好的铅笔 .if I knew your name and address. 我今天要双倍浓缩咖啡 但是换个角度想 不知道可以制造神秘感 On the other hand, this not knowing has its charms. 你有没有按下去 有,我按下去了 Did you push it? Y e
6、s, I pushed it. I m so late. 我已经迟到了 蓝登出版社开除了狄克艾金斯 这是个好消息 Random House fired Dick Atkins. Good riddance! 摩利查尔顿死了 又走了一个我讨厌的人 Murray Chilton died. Thats one less person l m not speaking to. 快点 Hurry! Hurry! Hurry! 文斯的作品受到好评 他会忙死 Vince got a great review. Hell be insufferable. 今晚要参加纽约诗人协会晚宴 T onight, PE
7、N dinner. Am I going? You promised! 这个太正式了 能不能捐钱了事 Its black-tie. Cant I just give money instead? What is it this week? Free Albanian writers? 这个礼拜又要募捐什么 让阿尔巴尼亚 有艺术创造自由吗 Im in favor of that. 这我很赞成 我去你已经迟到了 我知道 Okay, Ill go. Youre late. I know, I know. 早安,爱汀小姐 你最快乐了 Whos a happy dog? 欢迎 欢迎 Welcome. (
8、你有新邮件) 你有新邮件 Youve got mail. All right. Okay. Get down, get down. 下去 (收信者:纽约152) (寄信者:老板娘) (主旨一亲爱的朋友) 亲爱的朋友,我喜欢一开始 假装我们已经谈到一半 Dear friend: I like to start my notes to you. .as if we re already in the middle of a conversation. 我喜欢假装我们是老朋友了 虽然事实不然 I pretend that we re the oldest and dearest friends. .
9、as opposed to what we actually are: 我们连对方的名字都不知道 People who don t know each others names. 早,先生 早,查理 我们会客室见,说第一次来 . and met in a chat room where we both claimed we d never been before. 我在想纽约152 今天会说什么 What will NY152 say today? I wonder. 我打开电脑 很不耐烦的等上线 I turn on my computer. I wait impatiently as it
10、connects. 上线后,我摒住呼吸 I go online. .and my breath catches in my chest until I hear three little words: You ve got mail. I hear nothing, not even a sound on the streets of New York. 我听不到纽约街头的声音 我只听到我的心跳声 Just the beat of my own heart. I have mail. 我收到你的来信 . from you. 配电承包商说 昨晚他撞到一只鹿 The electrical cont
11、ractor hit a deer last night. 所以他明天才能来 So he wont be here till tomorrow. 楼上的架子现在不能装 因为我们订的松木被虫蛀了 And upstairs, the shelves are late. . because the pine we ordered has beetles. Very good. 非常好 And we got a $50,000 ticket for workers peeing off the roof. 我们还收到一张 五万块钱的罚单 因为工人在屋顶上尿尿 太棒了 配电工今天来不来 That is
12、great. Is the electrician here? I just told you he hit a deer. I knew you werent listening to me. 你说的对 当然 Youre right. I wasnt. 我是没在听 “我听不到纽约街头的声音 我只听到我的心跳声” l hear nothing. Not a sound on the city streets, just the beat of my own heart. I think thats how it goes. Something like that. 差不多是这个意思 You a
13、nd Patricia got engaged, didnt you? You can tell me. 你和派崔莎已经订婚了 不是吗,你可以跟我说实话 Engaged? 订婚 说吧 你疯了吗 我以为你喜欢派崔莎 Are you crazy? I thought you liked Patricia. 是没错我爱死派崔莎了 I do. I love Patricia. 她真厉害,她精力充沛 连咖啡都怕她 Patricias amazing. She makes coffee nervous. 你知道吗,我们应该 先和邻居打好关系 We should announce ourselves to
14、the neighborhood: Here we come. 让他们知道我们即将开幕 This is the Upper West Side. 我不知道,这里是西区 干脆告诉他们,我们在贩毒 他们会恨死我们 We might as well tell them were opening a crack house. Theyre going to hate us. Theyll be lining up to picket the big bad chain store. 一旦他们听到消息 他们会排队 会群起抗议 会群起抗议 .thats out to destroy- 没错,就是这样 这是
15、他们的生活方式 Everything they hold dear. Were going to seduce them with our square footage. 你知道吗,我们要诱惑他们 我们用大量的产品,折扣 舒服的沙发以及 .and our discounts and our deep armchairs. .and our cappuccino. 我们的卡布奇诺 我们的卡布奇诺 Theyre going to hate us at the beginning. 没错,他们一开始会讨厌我们 但是 .but well get them in the end. 我们终究会获胜 我们终
16、究会获胜 你知道原因吗 不知道 And you know why? Why? 因为我们卖的书很便宜 而且又卖廉价兴奋剂 Because well sell cheap books and legal addictive stimulants. 从现在开始我们要放个招牌 In the meantime, well just put up a big sign: “即将开幕,福克斯超级书局 文明的灭亡” Coming Soon, a Fox Books Superstore. The End of Civilization. .As You Know It! 早安,克莉丝汀娜 早安,凯萨琳 Goo
17、d morning, Christina. Morning, Kathleen. 今天天气真棒 你说是不是很棒 Isnt it just the most beautiful day? I guess. Yeah, sure. 我想是吧 你会不会开车 你才会不会开车,我是绿灯 -ldiot, what are you doing? -I got the green light! Dont you love New York in the fall? 纽约的秋天真是迷人 Perfect. 这闻起来真不错 你在闻胶带,你到底怎么了 Cant beat that. Scotch tape? What
18、 is going on with you? 没事 你一定谈恋爱了 Nothing. -Youre in love. -ln love? No. 没这回事,等一下,你说的对 Yes, thats right! Im in love with Frank. 我爱上了法兰克 我还和法兰克同居 Im practically living with Frank. 你能不能在这个礼拜 完成圣诞节邮购目录 Could you get our Christmas mailers out this week? By Monday, I promise. I have this paper due Friday
19、. 好我答应你礼拜一完成 因为我礼拜五要交份报告 到底发生了什么好事 没什么 What is going on? Nothing at all. You know, I am just going to stand here until you tell me. 我会一直站在这里 直到你说实话 网友算不算朋友 你们有做爱吗 All right. Is it infidelity if youre involved with someone on e-mail? Have you had sex? 当然没有,我们根本没见过面 我是说网路性爱 No, I dont even know him. I
20、 mean cybersex. 没有 Dont do it. The minute you do, they lose all respect for you. 绝对不要有网路性爱 一旦做了,他们就会失去兴趣 Its not like that. We just e-mail. Its really nothing. On top of which, Im thinking of stopping because its getting. 而且我想要中止这段关系 因为真的 Out of hand? 失控吗 是迷惑,算了,反正没什么 Confusing. But not. Because its
21、 nothing. 你在哪里遇到他的 我不记得了 Whered you meet him? Listen, I cant even remember. 好吧,我生日那天 我去30岁以上会客室 On my birthday, I wandered into the over 30 room for a joke, sort of. 他在那里,然后我们开始聊天 And he was there. And we started chatting. About what? 聊些什么 书和音乐 以及我们对纽约的热爱 Books and music, how much we both love New Y
22、ork. Harmless, harmless. 只是在闲聊 Meaningless. 一盒削好的铅笔 什么 Bouquets of sharpened pencils. Excuse me? 算了,我们没有谈到私人问题 Forget it. We dont talk about anything personal, so I dont know his name. 所以我不知道他的名字 他的职业以及他的住处 .or what he does or where he lives exactly. .so itll be easy for me to stop seeing him, becau
23、se Im not. 和他分手很容易 因为根本没见过 He could be the next person to walk into the store. 天啊,他可能是下一个 走进书店的人 我知道 他可能 I know. He could be. .George. 乔治 早安 Morning. 你有没有上网 Are you online? 就我看来,上网只会增加 被女人拒绝的机会 As far as Im concerned. .the lnternet is just another way of being rejected by a woman. 早安 早安,柏蒂 Good morn
24、ing, Birdie. 等一下再说 你们刚刚在说什么 网路性爱 What are you girls talking about? Cybersex. 我很想试网路性爱 但是网路经常塞车 I tried once, but I kept getting a busy signal. 我知道 有个礼拜六晚上 I know. I was really depressed one Saturday night about 9:00- Time to open up! 开门了 我想没问题,我可以上网看看 洁西卡和麦雅,你们好 跟凯萨琳打招呼啊 Jessica and Maya, how are yo
25、u today? -Want to say hi to Kathleen? -Hi, Kathleen. 嗨,凯萨琳 嗨 早安 嗨,凯萨琳 转角书店,我是乔治 我能为你效劳吗 May I help you? 进度没有落后 我们应该可以如期开张 Constructions going well. We should open on time. Although Kevin and I are concerned about the neighborhood response. 但是凯文和我有点担心 附近居民的反应 这张沙发的布料叫什么名字 钱 This fabric on the couch,
26、what is it? Money. 什么 叫钱 Its name is money. 是吉莉安选的 猜对了 -Gillian selected it. -Good guess. 你老爸又要结婚了 真的吗 -Your fathers getting married again. -Really? 是的 恭喜了 Congratulations! 谢谢 为什么 Why? 谁知道呢 是爱情吗 Who knows? Love? 可能吧 我认为你是个笨蛋 Possible. Youre a damn fool! 爸,马修才四岁大 如果我们结婚这会对他好 Pops, Matthew is four yea
27、rs old, okay? Itd be nice if his parents were married. 听着,我有一个坏消息要宣布 Listen, I have a sad announcement to make. City Books. 在23街上的城市书局 要关门了 .on 23rd Street. Its going under. 又一家小书店倒了 再搞下一个吧 Another independent bites the dust. On to the next! 我要买下他们所有的建筑书籍 以及纽约历史书籍放进新书店 Going to buy out their invento
28、ry of architecture. .and New Y ork history for the new store. 儿子,你要付多少钱 How much you paying, son? 不计任何代价 最起码都比这张沙发便宜 It wont be as much as that uncomfortable mohair episode there. .which is now all over my suit. Here you go. 拿去吧 Well also have a section dedicated to writers from the West Side. 这是在讨社
29、区的欢心 As a sop to the neighborhood. Keep those West Side, liberal nuts, pseudo-intellectual- 太棒了,可以让那些西区的 解放份子和知识份子 Readers, Dad. They re called readers. 爸,那是叫读者 Dont romanticize them. Itll keep them. 儿子,不要给他们取 这么好听的名字 .from jumping down your throat. 不然他们会群起攻击你 Whats the competition? 还有哪些竞争对手 One mys
30、tery store, Sleuth, at 78th and Amsterdam. 有一间神秘的店,在78街上 叫悬疑书局 .and a childrens bookstore, Shop Around The Corner. 以及一家儿童书局 叫转角书店 -Its been there forever. -Cecilias store. 这家好像历史悠久 Whos that? 她叫西西莉雅凯莉 很棒的女人 Cecilia Kelly. Lovely woman. I think we might have had a date once. 我想我们有约会过一次 应该说是互相写过信 Or m
31、aybe we just exchanged letters. You wrote her letters? 你有写信给她过 Mail. It was called mail. 应该叫信件 要加邮票和信封的 -Stamps, envelopes- -Ive heard of it. 我听说了 Cecilia had beautiful penmanship. 西西莉雅的字很漂亮 她对我来说太年轻了 She was too young for me. 但是她很有魅力 .but she was. .enchanting. Enchanting? 魅力 现在是她女儿在管 Her daughter o
32、wns it now. 那太可惜了 Too bad for her. 对不起,福克斯先生 进来吧 Excuse me, Mr. Fox. My father is getting married again. 我父亲又要结婚了 他和一个叫吉莉安的女人 同居了五年 For 5 years, he s been living with Gillian. . who studied decorating at Caesars Palace. 她在凯撒宫学装横 这是瓷器吗 是橡胶 Is it porcelain? Rubber. 我以前读过一个 关于蝴蝶进地铁的故事 Once I read a sto
33、ry about a butterfly in the subway, and today. 而我今天看到了 .I saw one. 他在41街上车 然后在59街下车 It got on at 42nd and off at 59th. 我假设他要到布鲁明代尔书局 去买一顶他根本不会戴的帽子 . where, I assume it went to Bloomingdale s. . to buy a hat that will turn out to be a mistake. As almost all hats are. 听听这个,有一辆卡车 每天晚上都会到附近的贝果店 Listen t
34、o this: Every night a truck pulls up to my neighborhood bagel place. 然后把上吨的面粉倒进地下槽 .and pumps a ton of flour into underground tanks. 然后空中到处都是面粉 久久不散,为什么 The air is filled with white dust which never seems to land. Why is that? (傲慢与偏见) Confession: Ive read Pride and Prejudice about 200 times. 我承认傲慢与偏
35、见 这本书我读过二百多次 我深深的被书中的文字吸引 I get lost in the language. Words like. . thither. 例如“向彼处” ,“不幸” “幸福” Mischance. Felicity. Im always in agony over whether Elizabeth and Mr. Darcy. 我总是期盼伊莉莎白 和达西先生能在一起 .are really going to get together. 读读看,你会喜欢的 Read it. I know you ll love it. 之所以有连锁咖啡店 The purpose of plac
36、es like Starbucks. .is for people with no decision-making ability. 就是让那些三心二意的人 做六个选择买一杯咖啡 . to make six decisions just to buy one cup of coffee. Short, tall, lite, dark. . caf, decaf. . Iow-fat, nonfat. 低热量,无热量,诸此之类 . et cetera. 摩卡研磨咖啡 摩卡研磨咖啡 Mocha frappucci no g rande. So people who don t know what
37、 the hell theyre doing. 只花2块9毛5 就可以让这些无所适从的人 . or who on earth they are can, for only $2.95. 或是没有自信的人 不只买到咖啡,还能买到自信 .get not just a cup of coffee. . but an absolutely defining sense of self. 大杯的脱脂马奇亚多咖啡 Tall! 大杯,低咖啡因,卡布奇诺 大杯低咖啡因的卡布奇诺 Decaf! Cappuccino! T all decaf cappuccino. Bummer! 该死 A Fox Books
38、Superstore. 福克斯超级书局 这是恶梦 Quel nightmare. 我们不会受到影响 It has nothing to do with us. Its big. 他们虽然大 但是只是一些生意人 .impersonal. .overstocked and full of ignorant salespeople. 可是他们会打折扣 But they discount. But they dont provide any service. 但是他们不提供服务 而我们却不一样 We do. So, really. 这是个好现象 就像花区有许多花店 .its a good develo
39、pment. You know how in the flower district there are all those shops. .so you can find whatever you want? 人们可以找到自己想要的 这里会成为书区 This is going to be the book district. If they dont have it, we do. 如果顾客在那里找不到书 就会来找我们 And vice versa. 反过来也是 完全正确 Absolutely. When you are finished with Fox Books. 当你们击垮福克斯书局
40、 .The Shop Around The Corner will be responsible. 转角书店将带领世界 击垮工业革命 .for reversing the entire course of the lndustrial Revolution. 你真会说话,法兰克,谢谢 Well, now, that is so sweet! Thank you. That is so sweet. Although l- 虽然我 怎么了 What? 等一下,这是什么东西 这是个好东西 Wait a minute. What is that doing here? Oh, my gosh! Th
41、is is amazing. Listen. 听听看 这是奥林匹亚电子打字机 The Olympia Report Deluxe Electric. Report. 声音就像子弹一样好听 这声音好像听过 As in gunshot. -That sound is familiar. -Listen to this. 你来听听看 What, that whirring? 你叫我听这个震动声吗 The gentle, soothing lullaby. 这就是一个完美的机器 所发出的声音 .of a piece of machinery so perfect- 我知道我在哪里听过这个声音 I know where Ive heard that before. I needed a backup. 我需要一台备用 不是在你的公寓里 Dont you have another one at your apartment? 我需要 已经有一台了吗 -I might! -That you wrote a column about? 是的,管他的 Who cares? 你到底要说什么 你是说哪句话 What were you going to say? -When? -Before. 在讨论打字机前那句话 没什么 N
限制150内