BBC经典纪录片七个世界一个星球第1季第7集解说词台词中英文对照(共35页).docx
《BBC经典纪录片七个世界一个星球第1季第7集解说词台词中英文对照(共35页).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《BBC经典纪录片七个世界一个星球第1季第7集解说词台词中英文对照(共35页).docx(35页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、精选优质文档-倾情为你奉上Seven World,One Planet S01E07七个世界 一个星球 第七集Africa. 非洲 No continent on Earth today has such spectacular wildlife. 这里拥有世界上最为雄浑壮丽的野生动物奇观。 At its heart lies a vast tropical rainforest.大陆中心是郁郁葱葱的广阔热带雨林。Over a million square miles of wilderness,much of it still unexplored even now. 一片占地200多万平方
2、公里的荒野,大部分是迄今都无人涉足的原始森林。There are more species of animals and plants in these jungles than anywhere else on the continent. 这里野生动植物多样,种类之多超过非洲大陆的其它任何地方。 But even in this land of plenty wildlife now faces major challenges. 但即使是在这片富饶之地,野生动物们也面临着许多严峻挑战。The forests of the Ivory Coast contain over 1,500 sp
3、ecies of plant,but some are very difficult to get at even for one of the most intelligent of animals. 非洲科特迪瓦的森林资源丰富,共有1500多种植物,但有些很难获得,就连一些最聪明伶俐的动物也只能望洋兴叹。 Chimpanzees. 黑猩猩。 The elders in this group know where to find the most nutritious food and how to extract it.这个族群的长者知道从哪里能找到最有营养的食物以及如何提取其中的养分。
4、But if they are to survive to adulthood,the youngsters must learn these skills from their parents.年轻幼崽要想长大成年,必须跟随父母学习这些生存技能。 This young female is five years old old enough to be given an important lesson. 这只年轻雌性黑猩猩今年5岁,这个年纪可以学习一门重要的课程了。And this is her teacher. 这是负责传授知识的老师。Her mother. 也是它的妈妈。 The les
5、son is how to crack a nut. 课程内容是学习如何打开坚果。 Using tools like this is so complex that it has only been mastered by a handful of chimpanzee communities. 熟练使用工具是一项复杂的技能,所以目前只有少数黑猩猩群体能够掌握。 This is a skill that has been practised by chimps for several thousand years.这是黑猩猩历经数千年通过不断实践获得的非凡本领。 Time to try for
6、 herself.可以自己试一下了。 She needs to find a better tool.它需要找到一个更好的工具。 Small rocks just dont have the clout.小石块的撞击力不够大 And larger ones are too cumbersome. 大石头又显得过于笨重。 Wood is both light and strong but not strong enough. 木头看似既轻便又结实但用在这里还不够。 Back to teacher. 它返回继续观摩学习。It may take a young chimp up to a decad
7、e to perfect the skills it needs for nut-cracking. 年轻黑猩猩可能需要将近10年才能熟练掌握敲碎坚果的技能。 But shes already mastered one thing. 但它现在已经掌握了一项本领。 When her fingers cant reach the nut inside she strips down a branch to size and makes herself a spoon. 当手指够不到果仁时,它会折下一根树枝,调整到合适大小当成勺子用。Shell learn to use many tools in
8、her life and eventually shell share this knowledge with youngsters of her own,enabling them to harvest the riches of their rainforest home. 它一生中要学习使用许多工具,最终它会把这些知识传授给自己的幼崽,使它们能够在广阔的雨林家园里尽情享用各种各样的食物资源。 The sheer abundance of life in the rainforests is rivalled by that on the eastern side of the conti
9、nent. 热带雨林中纷繁多样的动植物令人眼花缭乱,而东非的物种之多毫不逊色。 The Great Rift Valley runs for 4,000 miles down the length of Africa. 大裂谷是纵贯东非南北的地理奇观 总长近6500公里。 It developed some 30 million years ago,when a giant plume of molten rock pushing up from the depths cracked the Earths crust apart. 它形成于大约3000万年前,由于地壳板块运动,一股巨大的熔岩从
10、地下深处喷涌而出导致地壳断裂。 Fresh water began to accumulate on the floor of this rift and a chain of lakes developed. 淡水在大裂谷的谷底位置大量聚集,由此形成了一串链状排列的大小湖泊。These lakes are now one of the richest freshwater habitats to be found anywhere. 如今这些湖泊为各种各样的淡水动物提供了栖息地。 One single family of fish here - the cichlids -has evolv
11、ed into more than 1,500 different species. 一个独特的鱼类家族慈鲷在这里繁衍兴盛,已经进化出1500多个不同种类。 This might look like paradise,but competition between these cichlid species is intense. 这里仿佛世外桃源一般,其实不同种类的慈鲷之间竞争异常激烈。 This crowded world is a dangerous one. 这片拥挤的水下世界,危机四伏。 Baby fish, after all, make a tasty meal.毕竟,幼鱼可是不
12、错的美味。 So, many cichlid mothers have developed a very effective way of keeping their offspring safe. 许多慈鲷妈妈进化出一套高效的育儿措施来确保幼鱼的安全。They use their mouths as a mobile nursery. 它们把大嘴当成移动的育儿所。 Its a safe haven where the fry can stay until danger has passed. 旦遇到危验,慈鲷幼鱼可以一直躲在妈妈嘴里享受庇护。 When the coast is clear,
13、 she releases them. 当危机解除,妈妈会再把幼鱼吐出来。 This kind of behaviour starts when the cichlid female picks up her newly laid eggs and holds them in her mouth to keep them safe. 这种行为源于慈鲷妈妈在新产下卵时就会将其含入口中提供保护。 During spawning, her mate flashes his yellow tail spots to encourage her to keep laying. 在繁殖期,雄性慈鲷会不断闪
14、动尾部的黄色斑点鼓励雌性持续产卵。 As each batch of eggs emerges,she scoops them up. 当鱼卵产出后,慈鲷妈妈迅速含起鱼卵。 But this couple are being watched by cuckoo catfish.但这对慈鲷的举动全部被监视到了,它就是密点歧须鮠。 They work as a gang and devour as many cichlid eggs as they can find.密点歧须鮠成群结队地扫荡,肆意吞食能发现的慈鲷鱼卵。 Then, in the middle of all this activit
15、y, one of the catfish also spawns. 在一片嘈杂和混乱中,其中一条密点歧须鮠也开始产卵。 The cichlid mother collects every egg she can see. 慈鲷妈妈匆忙收集着所有鱼卵。 Now, by herself, she must wait while the eggs in her mouth develop. 现在 它要独自静静等待鱼卵在自己的嘴里发育。It will take three weeks. 这需要大概三周时间。She doesnt eat throughout that entire time. 慈鲷妈
16、妈在这期间始终不吃不喝。 But 18 days later,something is not right. 18天之后,好像有情况不太对劲。 The female blows out her young before theyre fully ready to emerge.慈鲷妈妈居然把没有发育成熟的鱼卵直接吐了出来。 And they are followed by young cuckoo catfish three times the size of her own babies. 紧接着它的嘴中赫然出现了密点歧须鮠的幼鱼,它们的个头是慈鲷幼鱼的3倍。She may have as
17、many as six of them in her mouth. 它的嘴里可能有多达6条密点歧须鮠。 And now they begin to eat the cichlid babies. 现在,它们开始狼吞虎咽 抢食慈鲷鱼卵。 The female cichlid treats the baby catfish as if they were hers.雌性慈鲷把密点歧须鮠幼鱼当成了自己的亲生孩子。 They are truly cuckoos among fish! 它们是鱼类中如假包换的“杜鹃”! The forces that created the Great Rift Val
18、ley continue to shape Africas landscape even today. 曾经鬼斧神工创造出东非大裂谷的自然力量,至今仍在塑造着非洲的地貌。 At weak spots in the Earths crust, molten rock continues to erupt. 在地壳的许多薄弱地点,炽热的岩浆仍旧在喷涌而出。 There are some 200 volcanoes on the continent many of them active. 非洲大陆拥有大约200座火山,其中许多都是活火山。They may bring destruction but
19、 also, eventually, fertility. 它们可能会带来破坏,但最终会是沃土。 This is Ol Doinyo Lengai.这是伦盖伊火山。 For the past 400,000 years, ash from this great volcano has fallen on the surrounding savannas of the Serengeti and greatly enriched them. 在过去的40万年里 这座巨型活火山不断喷发火山灰,铺天盖地般撒落在塞伦盖蒂草原上滋养着这里的土壤。This is the best grazing on t
20、he continent. 这是非洲大陆最好的草场。 On it live the worlds largest herds of migrating animals and they, in turn, support predators. 广阔的草原上生活着世界上最大的迁徙动物群,反过来它们又供养着各种猎食者。Here, in Kenya, cheetahs have formed an unusual alliance. 这里是肯尼亚,猎豹们形成了不同寻常的捕猎联盟。 These swiftest of cats usually hunt in groups of two or thre
21、e. 猎豹是最敏捷的猫科动物,通常两三只结伴捕猎。 But this team of five is one of the largest ever recorded. 但这次是五只猎豹搭档 是有记载以来最大的猎豹群体。 Two sets of brothers and a lead male.其中包括两对兄弟,还有一只雄性首领。 They have now lived and hunted together for almost three years. 最近三年来它们一直共同生活和捕猎。 By teaming up, they can hold the best territory in
22、the area.它们团结协作,占据了这片地区的最佳领地。 But, even so, with five mouths to feed, every hunt is very important. 但即便如此,要供养五张嘴,每次捕猎都至关重要。 They havent eaten for three days. 它们已经连续三天没有进食了 To make a kill, they must get within 30 metres of their quarry without being detected.想获得猎物,它们必须不被觉察地进入距离猎物30米的范围内。 Thick cover.
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- BBC 经典 纪录片 七个 世界 一个 星球 解说词 台词 中英文 对照 35
限制150内