中英文化下颜色词的不同涵义-文献综述(共8页).doc
《中英文化下颜色词的不同涵义-文献综述(共8页).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中英文化下颜色词的不同涵义-文献综述(共8页).doc(8页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、精选优质文档-倾情为你奉上Literature ReviewC10英语(1) 张威We are living in a colorful world where there is a variety of colors permeating every area of our daily life. Color itself is an abstract concept and Color terms are the labels and basic color terms are the prototypes in the different color categories. Basic
2、color terms, magic in expression, are the cultural carriers of different languages. It is clear that each progress of research is closely linked with human civilization. Color terms form a special group of glossary and the special quality of color term has been attracting scholars from home and abro
3、ad.Research on color terms in foreign countries can go back to the ancient Greece and mainly centered in philosophy. In the 17th century, with the emerge of natural science, people studied color and color terms in physics and optics. In the 18th century, the development of philosophy gave rise to th
4、e aesthetic study of color words. In the 19th century, the rise of cultural study laid solid foundation for contrasting and comparing color terms from a cross-cultural perspective. From the last century until now, the linguists participation made the notions of the universality of language principle
5、s highly valued and accepted in the system of color terms. In the recent thirty years, with the development of neurology, biogenetics, cognitive science and cognitive psychology, people are unveiling the complicated relationship in the color terms system, which contributes to better understanding of
6、 the internal and external systems of color words and to further the study of linguistic color terms. 1. Studies on Color in Different Fields in Western CountriesBasic Color Terms: Their Universality and Evolution by Berlin and Kay suggest that the expression of “basic color terms” does not have a u
7、nique operational definition, yet they lay out four basic criteria to judge whether a color word is basic or not. In the early 20th century, E. Sapir and B.L. Wholf put forword Language Relative Theory, then Bloomfield carried out Culture Contact Theory, both of which offered a foundation for studyi
8、ng color terms in the frame of language and culture. Influenced by Berlin and Kays publication, basic color terms theory has resulted in great achievements in cross-discipline researches. Berlin and Kay argue that basic color terms in all languages are drawn from a universal inventory of just 11 col
9、or categories. According to their theory, every language has between 2and 11 basic color terms and they present a hierarchy which specifies a limited number of evolutionary paths that a language can take when adding new color categories. It points out that among so many color words, we need to find
10、out basic color terms and do research on these color terms. The crucial thing for us to do is to study the differences between basic color terms in Chinese and English culture. The Study of Colors by Goethe, the noted literary giant, believes that shades of color in nature are related to the sensory
11、 attitudes of human beings. Then, he finds that color categories are processed by the human mind (learned, remembered, denoted and evolved in languages) in terms of their internal structure. Based on the results of experiments and relevant studies, he claims that different psychological states of fe
12、eling can be activated by different colors in terms of warmness and coldness. He thinks the colors on the plus side are yellow, red-yellow (orange), yellow-red (minimum, cinnabar). The feelings they excite are quickly, lively. The colors on the minus side are blue, red-blue and blue-red.It is showin
13、g that knowing the different meanings of color words tend to be knowledgeable in other field. It makes us concern things in full perspectives which attribute to make the paper convectively.Cross-cultural Investigation of Color Terms by Magnus in 1880, states that color terms from informants represen
14、ting different cultures in many parts of the world. He holds an assumption that color terms are linguistically relative and semantically culture-specific. The evidence for this assumption in linguistics or semantics is the fact that there is only a few number of basic color terms, which are believed
15、 to represent a higher degree of abstraction and generality. The new theoretical disputes about color terminology, and support the existence of an evolutionary feature in color words by suggesting that primitive people, being in a less developed stages of their color vocabulary, and industrialized p
16、eople do not have an identical color-sense.It changes peoples view of the relationship between color terminologies and their physiological foundations, and some how predicted the possibility of linguistic universality in color terms. The Study of the Color Lexicon by Lakoff in 1973, claims that wome
17、n are more likely than men to use “fancy” or elaborated color words such as mauve, lavender, and beige in English. The sociolinguistic study of the color lexicon can be feasibly taken as being in a complimentary distribution with the completely examined in the sense that both basic and elaborated co
18、lor terms are studied, and most important of all, the relationships between the subjects language performance and possible social implications are taken into account. Colorwordscannotonlydescribetheobjectiveviewandthething,italsohastheverystrongmoraleffect,givestheabstractthingsandcharacter,color,ma
19、keexpressionaddedimageofthefigurativemeaning.Thecolorofsimpletoadmiretheordersofthecharactersofsublimationtoconductimageexpressionisthelanguageoftheuniquefunctionofcolorwords.Especiallyincross-culturalcommunicationbecauseofdifferentnationalities,lifecharacteristics,psychologicalactivities,emotion,in
20、differentdegree,wasgiventheculturalinformationconnotation.All mention above about color abroad laid a solid foundation for future study. Meanwhile, they also give significant suggestions and insights to our relative research at home. 2. Studies on Color in Different Fields in Chinese CultureOnomatop
21、oeia Words & Color Terms and Their Translation by Zhang Peiji in 1964, makes a detailed description of the usage of almost all the English color terms and their translation. In China, people perceived several colors and produced as many color terms as possible because of the development of dying and
22、 pottery industries. Since the May 4th Movement of 1919, more and more Chinese scholars have carried out the studies on color terms but in the early time the study still focused on the Chinese color terms. As early as in the 1940s, literature and exegesis experts have already analyzed the production
23、 and development of five color words in ancient Chinese characterswhite, vermilion, yellow, black, green. He makes a detailed description of the usage of almost all the English color terms and their translation. All in all, it lets me know the study of color terms in China, and makes me clearly to c
24、ompare with these different meanings of color words between China and English.Probing Into Fuzzy Language and Re-probing Into FuzzyLanguage by Wu Tieping introduces the concept of fuzzy language, in which color terms as a phenomenon of fuzzy language drew the attention of scholars. Later, many schol
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中英文 颜色 不同 涵义 文献 综述
限制150内