功夫熊猫中英文对照剧本(共21页).docx





《功夫熊猫中英文对照剧本(共21页).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《功夫熊猫中英文对照剧本(共21页).docx(21页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、精选优质文档-倾情为你奉上功夫熊猫中英文对照剧本:Legend tells of a legendary warrior,whose kung fu skills were the stuff of legend.传说中有个传奇侠客,他的武功出神入化He travelled the land in search of worthy foes. 浪迹江湖,一路行侠仗义I see you like to chew. 小样儿你喜欢嚼东西Maybe you should on my fist. 有种打败我再嚼!The warrior said anything for his mouth was fu
2、ll. 侠客满嘴食物不便开口Then he swallowed. 当食物下咽后And then he spoke. Enough talk. Lets fight. 他语出惊人,少废话,拿命来,看招He was so deadly in fact, that his enemies will go blind, from over exposure to pure awesomeness.他的致命招数无人能挡,敌人都被他的正义之光晃瞎了眼My eyes! 我看不见了!Hes too awesome! And attractive.他武功盖世! 还这么帅气How can we re-pay yo
3、u? 我们怎么报答你?There is no charge for awesomeness Or attractiveness. 侠骨柔情无需回报It mattered not how many foes he faced. They were no match for his voracity. 千军万马全被踏在足下.艺高人胆大Never before had a panda been so feared, and so loved. 有史以来最使人敬畏Even the most heroic heroes in all of China, The Furious Five. Bowed i
4、n respect to this great master.又最令人销魂的熊猫,即使是打败天下无敌手的中原五侠客也对他佩服得五体投地We should hang out. 啥时候一起出去放松放松Agreed. 没问题But hanging out would have to wait. 但现在不是放松的时候Cause when youre facing the ten thousand demons of demon mountain. 面对石门山一万疯狂大军时There is only one thing that matters and that. Get up! Youll be la
5、te for work.当务之急是. 你该起床,不然要迟到了Po.Get up! 阿波,快起床Hey, Po. What are you doing up there? 阿波 你在那儿干嘛呢Ahh. nothing. 没干嘛Monkey, Mantis, Crane, Viper, Tigress . Roarrrr! 成吉思憨虎,幻影螳螂,禅灵鹤,俏小龙,悍娇虎Po. Lets go. Youre late for work. 阿波快点儿,你要迟到了Coming! 我来了Sorry Dad. 对不起 老爸Sorry, doesnt make the Noodles. 对不起有什么用 又不能拿
6、它煮面条What were you doing up there? All that noise?刚才你是在干嘛搞出那么大声响?Oh.nothing. Just had a crazy dream. 没什么,我做了个疯狂的梦About what? Uh? What were you dreaming about? 关于什么的梦? 你梦到什么了?What was I.aah. I was dreaming about a. Noodles.我梦到. 面条了Noodles? You were really dreaming about noodles? 面条? 你真的梦到面条了?Uhh. Ya,
7、what else would I be dreaming about? 是啊 ,不然我还能梦什么Oh, careful. That soup is - sharp! 当心面汤很烫Oh. happy day. My son finally having the noodle dream. 太令人高兴了,我的儿子终于梦到了面条You dont know how long I have been waiting for this moment. 你不知道为了这一刻 我已经等待了多久This is a sign, Po. 这是个好兆头,阿波Uh. a sign of what? 什么事情的兆头?Yo
8、u are almost ready to be entrusted with the secret ingredient,. of my secret ingredient soup.你已经初具资格成为独家煲汤秘方的传人And then you will fulfill your destiny and take over the restaurant. 接着你完成使命,接手餐馆的生意Just as I took over from my father who took over from his father who won it from a friend over a game of
9、mahjong. 这个餐馆是从我父亲那儿继承的,他又继承自他的父亲,最早是他和朋友打麻将赢来的Dad, dad, dad. It was just a dream. 老爸 别激动 不过是个梦No, it was the Dream. 不,这不是一般的梦Wu Xiang noodles. Po, broth runs through our veins. 我们是面条世家,肉汤在我们的血管中流淌But Dad, didnt you ever wanted to do something else? 但是老爸,你有没有想过.去干点儿别的Something, beside noodles. 除了做面条
10、之外Actually, when I was young and crazy. 实际上,想当年我年轻气盛时I thought of running away and learning how to make tofu. 也曾想过要离家出走,去学做豆腐So why didnt you? 为什么没去呢?Oh, because it was a stupid dream. 因为那个梦想愚蠢得很Can you imagine me making tofu? 你能想象我做豆腐是啥样儿吗?Ha, ha, ha. Tofu! 笑死人了,我绝不会干No, we all have our place in th
11、is world. 我们都有自己的宿命My is here and yours is. I know is here.我的地盘就是这儿,而你的. 我知道也是这儿No, its tables 2, 5 ,7 and 12. 不对,是2号,9号,7号和12号桌Service with a smile. 别忘了微笑Well done, students. if you were trying to disappoint me.干得好徒弟们,你们让我失望的本领真好Tigress, you need more ferocity. 小虎,不够凶狠Monkey greater speed. 大猴,加快速度C
12、rane, height. Viper, subtlety. 老鹤, 再高点,小龙,不够灵巧Mantis. Master Shifu. Master Shifu. 螳螂.宗师What? 干嘛?It.its Master Oogway, he wants to see you. 龟仙人有请Master Oogway, you summoned me? Is something wrong? 龟仙人,您召见我有何贵干?Why must something be wrong for me to want to see my old friend? 一定得有要事才能见见自己的老朋友吗So, nothi
13、ng is wrong? Well, I didnt say that. 这么说来.没事? 我可没那么说You were saying? 你是想说.I have had a vision. 我预见到.Tai Lung will return. 黑豹太郎将重出江湖That is impossible. 这不可能!Hes in prison. 他身处狱中Nothing is impossible. 万事皆有可能Zeng, fly to Chordom Prison. 平先生 火速飞去啸岗监狱Tell them to double the guards,Double the weapons.Doub
14、le everything. 叫他们把狱守数量加倍,把武器加倍,把一切都加倍Tai Lung does not leave that prison. 绝不能让太郎逃出来Yes, Master Shifu. 是,师傅One often meets his destiny on the road he takes to avoid it. 命中注定的事.躲也躲不过We have to do something. We cant just have him march in the valley. And take his revenge.我们必须有所行动,如果太郎真的回到和平谷报仇Hell, he
15、ll. 他会. 他会.Your mind is like this water my friend. When it is agitated. it becomes difficult to see.你的心好似这潭湖水,老朋友,如果波澜起伏,就会模糊不清But if you allow it to settle, the answer becomes clear. 但如果平静下来,解决之道必将自现The Dragons scroll. 龙之典It is time. 时候到了.But who? Who is worthy to be trusted with the secret to limi
16、tless power? To become the Dragon Warrior.但是谁呢? 谁有资格继承这无穷力量? 谁有资格成为龙斗士?I dont know. 我咋知道Excuse me. Sorry. Oo.oo sorry.不好意思,借过Hey, watch it Po. 嘿,看着点儿,阿波Master Oogway is choosing a Dragon Warrior, today. 龟仙人要比武挑选龙斗士了,就在今天Everyone, everyone, go! Get to the Jade Palace! 大家快去玉殿One of the five is going t
17、o get the Dragons Scroll. 中原五侠客之一将被授予龙之典We have been waiting a thousand years for this. Just take the bowl! 我们已经为此等待了一千年,把碗端走吧This is the greatest day in Kung Fu history! Dont worry about it. Just go!这是武林史上的一大盛事,别管钱了,快走吧Po! Where are you going? 阿波,你要上哪儿去?To the Jade Palace. 上玉殿去But youre forgetting
18、your noodle car. 带上你的面条小车The whole valley will be there and you will sell noodle to all of them.整个山谷的村民都会上那儿去,我们的面条就能卖疯了Selling noodles? 卖面条?But Dad. You know I was kind of thinking, maybe I. 老爸,我在想.Ya? 什么?I was kind of thinking, maybe I. 或许我可以.Ahh.Haa.? 什么?Could also sell the bean buns. Theyre abou
19、t to go bad. 把面条和馒头放一块儿卖,馒头放着都快馊了Thats my boy! I told you that dream was a sign. 这才是我的儿子! 我就说那个梦是个好兆头Im glad I had it. 没错 做这个梦真好.Almost there. 就快到了Sorry Po.Well bring you back a souvenir. 放心吧 会给你带纪念品的No, Ill bring me back a souvenir. 那怎么行,我自己来Its a historic day. Isnt it Master Oogway?今天会永载史册的,是吧? 龟仙
20、人Yes. The one I feared I would not live to see. 是啊 没想到我能活着看到这天Are your students ready? 你的徒弟们准备好了?Yes, Master Oogway. 一切就绪了,龟仙人Now know this old friend. Whomever I chose will not only bring peace to the valley, but also to you.记好了,老朋友,选中的人不但会给山谷带来安宁,还能抚平你的心灵Let the tournament begin! 武林大会正式开始!No, no,
21、no, wait! Im coming. 别关,别关,我来了Hey! Open the door. 把门打开Let me in! 让我进去Citizens of the Valley of Peace. 和平谷的村民们It is my great honour to present to you, Tigress, Viper, Crane, Monkey, Mantis. The Furious Five!我有幸向各位介绍,悍娇虎,俏小龙,禅灵鹤,成吉思憨猴,幻影螳螂.传说中的中原五侠客Theyre The Furious Five! 哇,中原五侠客Warriors prepare! 请各就
22、各位Blast, No, Quick Po. 先等等 别开始Ready for battle. 比武即将开始The thousand tons of fire! 万吨烟火齐发Wow. Look at that! Hey! Get out of the way! 快看那招式,嘿,闪开点儿And finally, Master Tigress. 最后上场的是. 悍娇虎Believe me citizens, you have not seen anything yet. 相信我村民们,你们还没见到真正的绝招I know! 还用你说Master Tigress faces Iron Arms and
23、 its Blades of Death. 她的杀手锏除了强壮的体魄和犀利的眼神外还有其致命的虎爪功I sense the Dragon Warrior is among us. 我感受到了.龙斗士.气脉Citizens of the Valley of Peace, Master Oogway will now choose the Dragon Warrior.和平谷的村民们,龟仙人将挑选龙斗士的继承者Po! What are you doing? 阿波,你在干什么!What does it look like Im doing? 你说我是在干嘛Stop! Stop! Im going t
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 功夫 熊猫 中英文 对照 剧本 21

限制150内