英文银行履约保函模板翻译(共8页).doc
《英文银行履约保函模板翻译(共8页).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英文银行履约保函模板翻译(共8页).doc(8页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、精选优质文档-倾情为你奉上FORMAT OF PERFORMANCE BANK GUARANTEE银行履约保函格式This Deed of Guarantee (“Guarantee”) is made at New Delhi, on this the day of 2016 by duly constituted, registered and in existence in accordance with the laws of , having its principal office at and, for the purposes of this Guarantee, acting
2、 through its New Delhi branch presently situated at (hereinafter referred to as Bank, which term shall mean and include, unless repugnant to the context or meaning hereof, its successors and permitted assigns), in favour of Madhepura Electric Locomotive Private Limited, a company incorporated under
3、the provisions of the Companies Act, 2013 and having its registered office at 601-B, 6th Floor Tower-I, Konnectus, Bhavbhuti Marg, New Delhi -, (hereinafter referred to as “Beneficiary” / “MELPL”, which expression unless repugnant to the context hereof shall mean and include its successors-in-intere
4、st and assigns),该担保契约(“保函”)于2016年月日,由制定,根据法律按期组成,注册和存在,总部位于。该保函的目的是通过新德里分公司,目前位于(以下称为“银行”,该术语意思是包括其继承人和许可受让人,除非与此处语境或意义相矛盾),支持马德普拉电力机车私人有限公司,该公司根据公司法2013规定成立,注册地址在新德里-,Bhavbhuti Marg,Konnectus, Tower-I,6层,601-B室(以下称为“受益人”/“MELPL”,该表达意思是包括利益继承人和受让人,除非与此处语境相矛盾),WHEREAS:鉴于:A.By agreement (referred to h
5、erein as the “”) executed between the Beneficiary, , and dated on or about the date of this Guarantee, MELPL has granted to the (the “Applicant”) ,the award of Details of the Contract (“Contract”).A.在该保函日期或日期左右,通过在受益人,和之间执行协议(此处称为“”),MELPL同意授予(“申请人”)合同细节(“合同”)。B.The Applicant is a company incorporat
6、ed under the provisions of * and having its registered office at . The Applicant is required to furnish to the Beneficiary an unconditional and irrevocable bank guarantee for a sum of Rs. Please fill in both in figures and words in respect of the Contract granted to the Applicant, to be furnished an
7、d maintained by the Applicant in favour of MELPL, in the manner as set out in clause * of the Contract for the due performance of the its duties and obligations stated therein, and the Guarantor has at the request of the Applicant agreed to provide such Guarantee being these presents:B.申请人根据*规定成立公司,
8、注册地址位于。要求申请人提供给受益人一份无条件的并且不可撤销的银行保函,总金额为卢比请填写数字和文字,根据授予申请人的合同,申请人应提供和维护MELPL的有利权益,提供方式按照合同中列出的关于到期履行责任和义务的条款*。担保人在申请人要求时同意提供此类担保:NOW THIS DEED WITNESSETH THAT in consideration of the premises and at the request of the Applicant, we, the Bank, hereby declare and agree as follows:现该契约兹证明考虑到前提并应申请人要求,我
9、方,银行,在此声明并约定如下:1. We, the Bank hereby undertake to pay forthwith, as principal debtor and primary obligor, to the Beneficiary on its first demand in writing sent / delivered to us either by registered post or by hand or fax or by e-mail immediately and forthwith and without any delay, any sum demand
10、ed in writing not exceeding Please fill in both in figures and words (“Amount”), without any protest, demur, caveat, recourse or reservation, on failure of the Applicant to fulfill any of its obligations or responsibilities under the Contract (including without limitation any amounts payable as Cont
11、ract Price and/or any amounts payable under the Contract) or under any other understanding or agreement with the Beneficiary stating that the Guarantee has been invoked without the Beneficiary needing to prove or to share grounds or reasons for such demand. We hereby undertake to make such payments
12、without any reference to the Applicant or any other person and irrespective of whether any claim of the Beneficiary is disputed, challenged or contested by the Applicant or not. Any such demand made on us by the Beneficiary shall be final, binding and conclusive evidence and absolute as regards the
13、invocation of the Guarantee and the amount due and payable under this Guarantee. We expressly acknowledge that this Guarantee may be invoked more than once. In the event any portion of the Guarantee is encashed pursuant hereto, then immediately following such encashment, the Bank shall replenish the
14、 Guarantee to the full Amount. In the event the Guarantee is not replenished to the full Amount within three (3) months of its encashment in any part, the Beneficiary shall have the right to encash the Guarantee to the full Amount. 我方,银行,在此作为主要债务人和直接债务人,在受益人第一次以书面形式发送/递交给我方挂号信,手写信,传真或电子邮件时,我方保证会立刻支付
15、书面文件中要求的金额,无任何延迟,不超过请填写数字和文字(“金额数量”),无任何抗议,异议,警告,追索或保留。如果申请人不能履行合同(包括但不限于作为合同价格支付的任何金额和/或任何合同规定下的可支付金额)中规定的义务和责任或任何与受益人的其他协议和合约,则说明该保函已经调用,受益人不需证明或共享此种要求的理由或原因。我方在此保证付款,无需参考申请人或任何其他人,并且忽略申请人对受益人关于任何索赔的争议,反对或争辩。受益人对我方所做的此类要求应是最终的,有效的并且是确凿证据,关于保函调用和该保函规定下的应付金额和付款是确定的。我方明确承认该保函可调用超过一次。如果保函任何一部分据此兑现,对于接
16、下来的此类兑现,银行应补充保函全部金额。如果在兑现3个月内保函没有补充全部金额,则受益人有权兑现保函全部金额。2. This Guarantee shall be valid for a period until insert the date-which is six months after the expiry of the Contract or for such extended period as may be mutually agreed between the Applicant and the Beneficiary (“Expiry Date”) and shall co
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 英文 银行 履约 模板 翻译
限制150内