罗马假日中英文剧本(共44页).doc
《罗马假日中英文剧本(共44页).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《罗马假日中英文剧本(共44页).doc(44页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、精选优质文档-倾情为你奉上罗马假日 中英文剧本Paramount News brings you special coverage 派拉蒙新闻为大家特别报导 of Princess Anns visit to London. 安公主访问伦敦的情况 The first stop on her much publicised goodwill tour of European capitals. 这是其欧洲首都亲善访问的首站 She gets a royal welcome. 她受到皇室的款待 Thousands cheer a young member of one of Europes old
2、est ruling families. 民众欢迎这欧洲古国的年轻成员 After three days of continuous activity and a visit to Buckingham Palace, 完成三天活动和参观白金汉宫后 Ann flew to Amsterdam, 安公主飞赴阿姆斯特丹 where she dedicated the new International Aid Building 主持国际援助大楼的开幕典礼 and an ocean liner. 及一艘邮轮的启航仪式 Then she went to Paris, attending many of
3、ficial functions 然后前往巴黎出席多项官方活动 to cement trade relations between her country 以加强她的祖国和西欧多国的 and the Western European nations. 贸易伙伴关系 And so to Rome, the Eternal City, 接着来到永恒之都罗马 where the princesss visit was marked by a spectacular parade, 有场面壮观的巡游供公主观赏 highlighted by the band of the crack bersaglie
4、ri regiment. 高潮是狙击兵团乐队的表演 The smiling young princess showed no sign 从公主的笑脸可知她 of the strain of the weeks continuous public appearances. 经过一周的出访活动,仍无疲态 At her countrys embassy that evening, 当晚,在大使馆 a formal reception and ball in her honour 驻意大利大使为公主 was given by her countrys ambassador to Italy. 特设盛宴
5、和舞会招待贵宾 Was given by her countrys ambassador to Italy. Was given by her countrys ambassador to Italy. Her Royal Highness. 有请公主殿下 His Excellency, the Papal Nuncio, Monsignor Altomonte. 主教阁下鲁西奥、艾蒙特大人 Sir Hugo Macey de Farmington. 法明顿爵士 - Good evening, Sir Hugo. - Good evening, Your Highness. 晚上好,爵士 晚上
6、好,殿下 His Highness, the Maharajah of Khanipur, and the Raikuuari. 肯尼甫大人马哈拉渣夫妇 Im so glad you could come. 很高兴你赏脸出席 Thank you, madam. 谢谢,公主殿下 Friherre Erick af Massinsjarna-Bergenskiold. 贝根斯基奥大人 Prince Istvar Barlossy Nagayavaros. 纳加雅佛罗斯王子 How do you do? 幸会 Der Furst und die Furstin von und zu Lucktens
7、tichenholz. 路坦斯狄根大人夫妇 Sir Hari Singh and Kmark Singh. 辛格爵士夫妇 The Count and Countess von Marstrand. 马斯特兰伯爵夫妇 Good evening, Countess. 晚上好,伯爵夫人 Good evening. 晚上好 Senhor e senhora Joao de Camoes. 祖昆先生、夫人 Good evening. 晚上好 Hassan El Din Pasha. 甸帕沙大人 How do you do? 幸会 I hate this nightgown. 我讨厌这条睡袍 I hate
8、 all my nightgowns, and I hate all my underwear too. 我讨厌我所有的睡袍和内衣 - My dear, you have lovely things. - But Im not 200 years old. 你的衣服很漂亮 但我不是老太婆 - Why cant I sleep in pyjamas? - Pyjamas! 为何我不能穿睡衣? 睡衣? Just the top part. 只是上衣就好 Did you know there are people who sleep with absolutely nothing on? 你可知道有
9、些人爱裸睡? I rejoice to say I did not. 我乐意告诉你我不知道 Listen. 听好 Oh, and your slippers. 你的拖鞋 Please put on your slippers and come away from the window. 快穿上拖鞋,远离窗边 - Your milk and crackers. - Everything we do is so wholesome. 牛奶和饼干 一切都这么刻板 Theyll help you to sleep. 这些有助你入睡 Im too tired to sleep. I shant slee
10、p a wink. 我太累了,无法入睡 Now, my dear, if you dont mind, tomorrows schedule, 公主,现在说一下明天的时间表 if thats your preferred pronunciation, both are correct. 或是行程表,两者都是一样 8.30, breakfast with the embassy staff. 八点半跟大使馆人员吃早餐 9 oclock, leave for the Polinari Automotive Works, 九点参观宝莲莱尼车厂 to be presented with a small
11、 car. 你会获赠一部小汽车 - Thank you. - Which you wont accept. 谢谢 你不会收礼物 - No, thank you. - 10.35, 不,谢了 10点35分 inspect agriculture organisation, wholl present you with an olive tree. 视察农业组织,他们会送橄榄树 - No, thank you. - Which you will accept. 不,谢了 你会收下这礼物 Thank you. 谢谢 10.55, the new Foundling Home for orphans.
12、 10点55分,新的孤儿院建造 Laying of cornerstone, same speech as last Monday. 奠基仪式,跟上周同一篇演辞 - Trade relations. - Yes. 贸易关系 对 - For the orphans? - Oh no, the other one. 孤儿院? 不,另一篇 - Youth and progress. - Precisely. 青年与进步 对了 11.45, back here to rest. 11点45分回来休息 No, thats wrong. 11.45, conference here with the pr
13、ess. 错了,11点45分回来开记者会 Sweetness and decency. 友善与正直 One oclock sharp, lunch with foreign ministry. 一点整跟外国部长吃午餐 Youll wear white lace and carry a bouquet 你会穿花边裙和戴一个 of very small pink roses. 小的粉红玫瑰花束 - 3.05, presentation of a plaque. - Thank you. 3点5分,获赠牌匾 谢谢 - 4.10, review special guard of police. - N
14、o, thank you. 4点10分检阅特警 不,谢了 - 4.45, back here to change. - How do you do? Charmed. 4点45分回来更衣 幸会 Stop! 住口! Stop, stop! 住口 - Its all right, dear, it didnt spill. - I dont care if it spilled or not. 没关系,没打翻牛奶 我不管 My dear, youre ill. Ill send for Doctor Bannochhoven. 你不舒服,我找班诺医生来 I dont want him. Pleas
15、e let me die in peace. 我不要见他,让我死掉好了 - Youre not dying. - Leave me! 你不会死的 别烦着我! Its nerves. Control yourself, Ann. 是情绪问题,你要自控 I dont want to. 我不要自控 Your Highness! 公主殿下! - Ill get Doctor Bannochhoven. - Its no use. 我去找班诺医生 没用的 Ill be dead before he gets here. 他来之前,我已经死掉了 - Shes asleep. - She was in hy
16、sterics 3 minutes ago. 她睡着了 刚才她还歇斯底里 - Are you asleep, maam? - No. 你睡着了吗? 不 Ill only disturb Your Royal Highness a moment. 我只会打扰公主殿下一会儿 Im very ashamed, Doctor. Suddenly I was crying. 我很羞家,突然哭起来 To cry is perfectly normal. 哭是完全正常的 Its important she be calm and relaxed for the press conference. 她要在记者
17、会上保持冷静轻松 Dont worry, Doctor, Ill be calm and relaxed. 放心,医生,我会冷静轻松 Ill bow and Ill smile, 我会鞠躬、微笑 Ill improve trade relations and Ill. 我会改善贸易关系,我会 There she goes again. Give her something, please. 她又是这样子,快想法子 Uncover her arm, please. 麻烦你拉起她的衣袖 - Whats that? - Sleep and calm. 那是什么? 安眠和镇静剂 This will r
18、elax you and make you feel a little happy. 这会令你放轻松和开怀一点 Its a new drug, quite harmless. 是一种新药,无害的 There. 行了 I dont feel any different. 我不觉得有分别 You will. It may take a little time to take hold. 待会药力就见效了 Just now, lie back. 现在快休息一下 - Can I keep just one light on? - Of course. 只开一盏灯行吗? 当然可以 The best th
19、ing I know is to do exactly what you wish for a while. 现在最重要的是让你随心所欲 Thank you, Doctor. 谢谢,医生 Oh, the General! Doctor, quick. 上将!医生快来看看 Im perfectly all right. 我没事 Goodnight, maam. 晚安,公主 - Goodnight, maam. - Goodnight, Doctor. 晚安,公主 晚安,医生 - Bet five hundred. - Five hundred. How many? 赌五百 我跟,多少张牌? On
20、e. 一张 - Ill take one. - Three. 我要一张 三张 Four. 四张 Two for Papa. 庄家要两张 - 500 more. - Without looking. 再下注五百 我照跟 500, and Ill raise you 1,000. 我跟,还大你一千 - Two pairs. - Ive got three shy little sevens. 两对牌 我有三张七点 A nervous straight. Come home, you fools. 同花顺,我赢光你们的 Look at that, 6,500. Not bad, thats ten
21、bucks. 6500里拉,不太差,即是10美元 One more round and Im gonna throw you gents right out in the snow. 再来一局,你们就要清袋了 I gotta get up early. 明天我要早起 A date with Her Highness, wholl graciously pose for some pictures. 约见了公主,她会摆甫士拍照 What do you mean early? My personal invitation says 11.45. 早起?我的请柬说是11点45分 Could it b
22、e because youre ahead? 你赢了钱就想走? - It could. - Works out fine for me. 有可能 我无所谓 This is my last 5,000 and you hyenas are not gonna get it. 我只剩五千里拉,你们休想得到 Thanks, Irving. See you at Anns in the morning. 谢谢艾荣,明天在记者会见 - Ciao, Joe. - Stay sober. 再见,阿祖 保持清醒 All right, a little seven-card stud. 好了,再来一局 So h
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 罗马 假日 中英文 剧本 44
限制150内