员工管理制度英文(共10页).docx
《员工管理制度英文(共10页).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《员工管理制度英文(共10页).docx(10页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、精选优质文档-倾情为你奉上员工管理制度英文为了进一步规范公司员工管理,切实保障公司及员工利益,根据有关法律法规,结合公司实际情况,需要制定以下的管理制度。下面就随爱汇网一起来了解下吧!员工管理制度英文版第一章 总则Chapter 1 General Provision第一条 为规范员工管理,切实保障公司及员工利益,根据有关法律法规,结合公司实际情况,特制定本制度。 The rule is made based on the company situation in compliance with relevant laws in purpose of standardizing adminis
2、tration of management and safeguarding the interests of both company and staffs.第二条第二章 细 则Chapter 2 Implementing Provision第一节 考勤打卡规范/Norm of attendance第三条 所有员工上下班必须按规定打卡,包括中途请假、停产、出差、培训等(应于中途下班时刷卡)。Staff must punch card when on and off duty. In the halfway during working time, if staff ask leave (in
3、clude leaving, going out for business, training, production shutdown), they must punch when leave the company.第四条第五条 委托他人代打卡的或打卡后实际未到岗的,视其情节酌情惩处;代打卡者并同惩处。Consigning others to punch card or not coming for work after punching card shall be fined upon the circumstances; those help others punch card sha
4、ll be fined as well.第六条 除外部驻厂员工外,工作时间内出公司大门的,需填写出门单交部门主管及人力资源部审批。Except for QC of outsourcing fac, those going out during the working hours shall submit Gate Pass to the dept manager and HR for approval.第七条 正常出勤无刷卡记录,补办考勤证明的审批规定:The approval of attendance certification:员工正常出勤的,如发生漏刷卡、其他无刷卡记录的合理原因导致考
5、勤记录不全,应填写考勤证明表证明出勤情况。 Where there is no attendance record due to reasonable reason while the staff is on duty, he/she shall submitAttendance Certification for approval.1) 考勤证明表须在员工未正常刷卡发生后三个工作日内,经部门主管审批,提报人力资源部。公司员工出勤均应本人亲自打卡,自觉遵守,相互监督。 Staff must punch the card on his/her own. 此制度适用于非工厂编制员工。 The ru
6、le applies to non factory staff.Attendance Certification shall be submitted within 3 working days after the occurrence, and shall be approved by dept manager and HR.第八条 在外驻厂上班的员工,需在每月3日前提交其考勤记录,由其上级主管及部门经理审核后交由人力资源部考勤人员。上级主管及部门领导应对考勤的真实性和准确性负责,有不实的查证后须负领导责任。QC working in outsourcing factory shall su
7、bmit the attendance sheet to HR before third of each month with the signature of direct leader and dept manager. The direct leader and dept manager shall be liable for the truthfulness and accuracy of the said sheet, and they shall bear responsibility as leader for the untruthfulness.第二节 迟到、早退/Laten
8、ess and tardy凡公司员工在工作时间开始后打卡者为迟到;Punching card after the stipulated working time is deemed as lateness;凡公司员工在工作时间终了前打卡者为早退。Punching card before the stipulated working time is deemed as tardy.第九条1) 迟到、早退/ Lateness and tardy 迟到、早退月累计超过三十分钟,不足一小时,扣除当月全勤奖奖金,并按0.5天事假处理;Cumulative time exceeds 20 minutes
9、but less than 1 hour, apart from the deduction of full attendance bonus, deduct salary of 0.5 day personal affair leave;2) 迟到、早退月累计一小时及以上,不足四小时 ,扣除当月全勤奖奖金,并按旷工0.5天处理;Cumulative time exceeds 1 hour but less than 4 hours, apart from the deduction of full attendance bonus, deduct salary of 0.5 day abse
10、nteeism;3) 迟到、早退月累计四小时及以上,不足八小时,扣除当月全勤奖奖金,按旷工1天处理。超过八小时,按具体旷工时数累加。Cumulative time exceeds 4 hour but less than 8 hours, apart from the deduction of full attendance bonus, deduct salary of 1 day absenteeism; the time exceeding 8 hours shall be cumulated as actual.第三节 旷工/Absenteeism第十条 公司员工如有下列情形之一,均以
11、旷工处理:Any of circumstances hereunder is deemed as absenteeism:1) 未请假或请假未批准,不到公司上班;No leave application or leave application is not approved, while not come on duty;2) 用不正当手段骗取、涂改、伪造休假证明;Offer untrue evidence to apply for leave;3) 在工作上不服从上级领导的合理安排,煽动其他员工举行怠工、罢工;Do not obey Superiors reasonable assignm
12、ent, incite others to slack in work, make strike;4) 被公安部门拘留,或因打架斗殴、违纪致伤造成休息;Being detained by the Police, or take rest due to fighting which is not allowed;5) 工作时间内未经批准,擅自离开工作岗位或公司;离岗半小时以内的,按一小时事假处理;离岗半小时(含)至一小时的,按旷工半天处理;离岗超过一小时(含)的,按旷工一天处理。Leave ones post or the company without the approval during
13、the working time, if less than half hour, it will be treated as one hour private affair leave; if more than half hour but less than one hour, it will be treated as half day absenteeism; if more than one hour, it will be treated as one day absenteeism.6) 本制度第二节规定的情形。Situations in article 2 of this ru
14、le.第十一条 旷工期间按照工资双倍减发原则;因旷工引起的其它行政处分,详见员工手册。The salary of absenteeism is deducted in double. The penalty of absenteeism refers to Employee Handbook.第十二条 连续旷工3天或年累计旷工7天及以上者,公司可不经预告,视作员工自动解除劳动关系。自动离职者,扣发其截止至离职日公司所有应支付的工资、补贴及奖金等。直至员工办理完离职手续后,发放其扣减旷工工资后应得的薪资。Successive absenteeism of 3 days or cumulative
15、 absenteeism of 7 days and above, it is deemed as staff terminate labor contract on his/her own will. Salary payable after deduction of absenteeism shall be postponed unless the staff finishes the handover procedure.第四节 排班管理/Shift management第十三条 为保证考勤管理的有序性,各部门根据实际需要,每周或根据实际班次情况定期提前上报员工排班表,经上级主管审核汇总
16、后,交由人力资源部考勤人员。To assure the orderliness of attendance, dept shall submit Shift Roster beforehand to HR each week or whenever there is change.第五节 加班管理/Overtime management第十四条 工作时间/Working hours1) 原则上,非工厂正常工作时间为单双休,08:3017:30,午休1小时。公司根据冬夏令时,另行调整作息时间。 In principal, working hours of non-factory staff is
17、 alternative weekends, 08:3017:30, 1 hour lunch break; Company adjusts the specific timing according to winter and summer timings.2) 在外驻厂上班的员工:按所在工厂的作息时间上班。QC working in outsourcing factory: as per the timing of the outsourcing factory.第十五条 加班申请/Application of overtime:审批流程/Overtime approval of thos
18、e not related with production:因工作需要加班时,必须于当日或次日向部门主管提出加班申请,填写加班申请单,经上级主管审核后,交人力资源经理根据申请理由进行核实。For overtime, Overtime Application must be submitted at the day or the next day of overtime, and submit to HR after the approval of department manager.第十六条 加班时间计算/Calculation of overtime:第十七条 调休/Compensator
19、y leave1) 员工加班后,可以申请同等加班时间的调休作为对加班的补偿;Staff may apply for compensatory leave in response to the overtime;当实际加班时间大于申请时间,以申请时间为准; 当实际加班时间小于申请时间,以实际加班时间为准; 加班的最小单位为半小时,不足半小时的不计入加班。 Where the actual time of overtime exceeds the applied time, the applied one shall prevail; Where the actual time of overti
20、me is less than the applied time, the actual one shall prevail; The minimum overtime is 0.5 hour, the time less than 0.5 hour is not deemed as overtime.) 3)任何调休均需先有加班时间,后才能申请调休;每月最多只能调休2天,用于调休的加班时间有效期为六个月(驾驶员为一年)。Compensatory leave must not be taken before overtime;The maximum days of compensatory l
21、eave of each month is 2 days, the validity of compensatory leave is 6 months (driver is allowed for 1 year)第六节 休假管理/Leave management第十八条 休假审批/Approval of leave 1)原则上,任何假期,员工都须提前申请并填写员工请假单。对于特殊情况的,员工须事先通过电话短信等方式向部门领导口头请假,并经相关领导批准;请假手续必须由本人或相关领导指派代理人在开始请假日期后三天内补办。逾期不办的,视为旷工。In principal, any sort of l
22、eave shall be approved with submission of Leave Application. For special circumstance, staff shall serve oral application and get the approval beforehand, but he/she or consignee shall make up written application within 3 days after the first day of leave, if not, it will be deemed as absenteeism. 2
23、)审批权限/Authority of approval第十九条 休假(包括事假、病假、调休假)的最小单位为1小时;超过1小时的,最小单位为0.5小时。年休假的最小单位为0.5天。The minimum time of leave (include personal affair leave, sick leave, compensatory leave), the minimum time of the part exceeding 1 hour is 0.5 hour. Minimum time of annual leave is 0.5 day.第二十条试用期内,员工请假连续或累计超过7
24、天(含7天),转正时间顺延相应天数。Where staff takes leave successively or cumulatively 7 days and above during the probation period, the probation period shall extend correspondingly.第二十一条 员工连续请假时间超过一定期限的,经人力资源部确认后,如必要,须到财务部预交请假期间社会保险个人及单位承担部分的费用。Where the successive leave exceeds due period, the staff shall prepay
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 员工 管理制度 英文 10
限制150内