《小石潭记-》复习资料(共2页).docx
《《小石潭记-》复习资料(共2页).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《小石潭记-》复习资料(共2页).docx(2页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、精选优质文档-倾情为你奉上 小石潭记复习资料一、字词及译文正文:从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。字词:西:向西。(名词作状语)篁竹:竹林。鸣:珮环碰撞发出的声音。(动词作名词)乐:以为乐。(意动用法)伐:砍。取:开辟、开出。下:向下。(名次作状语) 尤:格外。冽:凉。全石以为底:以全石为底。(宾语前置句,统称倒装句)。以:用、拿。近:靠近。卷:弯曲、翻卷。为:成为。坻:水中高地。屿:小岛。嵁:不平的岩石。翠蔓:翠绿的藤蔓。蒙:覆盖。络:缠绕。披拂:随风飘拂。译
2、文:从小丘向西走一百二十步,隔着竹林,听到了水声,就像人身上带的玉佩、玉环相碰发出的清脆声音,(我的)心情高兴起来。砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),向下看见一个小潭,潭水格外清凉。整块石头作为潭底,靠近岸边,石底周边部分翻卷过来露出水面。成为坻、屿、嵁、岩各种不同的形状。青葱的树,翠绿的藤蔓,蒙盖缠绕,摇曳牵连,参差不齐,随风飘拂。正文:潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈,影布石上,佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐。字词:可:大约,许:表示约数。皆:都、全。若:好像。空:在空中。(名词作状语)依:依托。澈:穿透。佁然:静止不动的样子。俶尔:忽然。翕忽:轻快敏捷的样子。似:好
3、像。乐:欢乐。译文:潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,周围什么也没有似的。阳光直照到水底,鱼的影子映在石头上,鱼儿静止不动,忽然间又向远处游走,往来轻快敏捷,好像和游人一同欢乐。正文:潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。字词:西南:向西南。斗:像北斗星那样。(名词作状语)蛇:像蛇那样。明灭可见:时隐时现。其:代溪水。势:形状。犬牙:像狗的牙齿那样。差互:交错不齐。译文: 向小石潭的西南方望去,看到溪水像北斗星那样曲折,水流像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现。溪岸的形状像狗的牙齿那样交错不齐,不能知道它的源泉在哪里。正文:坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃
4、。以其境过清,不可久居,乃记之而去。字词:环:围绕。合:合拢。寂寥:寂静寥落。凄:使 凄凉 寒:使寒冷。(使动用法)悄怆:忧伤。邃:深。悄怆幽邃:幽静深远,弥漫着忧伤的气息。以:因为。清:凄清。居:停留。乃:于是。之:代“游玩小石潭的情景”。去:离开。译文:坐在小石潭上,四面被竹子和树木围绕着,寂静寥落,空无一人。感到心情凄凉,寒气入骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。 因为这里的环境太凄清,不可长久停留,于是记下了这里的情景就离开了。正文:同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。字词:从:跟从。小生:年轻人。译文:一起去游玩的人有吴武陵、龚古、我的弟弟宗玄。跟着同去
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 小石潭记- 小石潭记 复习资料
限制150内