2022年工程管理专业英语第五章翻译学习资料.pdf
《2022年工程管理专业英语第五章翻译学习资料.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2022年工程管理专业英语第五章翻译学习资料.pdf(9页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、此文档仅供收集于网络,如有侵权请联系网站删除只供学习与交流Chapter 5Bidding and Tendering of Construction Projects建设项目投标和招标5.1 Bidding Procedure of Construction Projects建设项目投标过程第一段:第一句: The implementing agencies of borrowing countries can use a variety of procurement methods on World Bank-financed projects(世界银行资助项目).借款国的执行机构可以使用
2、世界银行资助项目的各种采购方法。第二句: The method selected depends on a number of factors including (the type of goods or services being procured), (the value of the goods or services being procured), (the potential interest of foreign bidders)and (even the cost of the procurement process itself).选择的方法取决于多项因素,包括所采购的商
3、品或服务的类型;采购的商品或服务的价值;外国投标者的潜在利益;甚至采购过程本身的成本。第三句: The overall objective of the guidelines(指南)how to select procurement methods is to allow borrowing countries to buy high quality goods and services as economically as possible(尽可能经济).指南中如何选择采购方式的总体目标是让借款国在尽可能经济的条件下购买优质的产品和服务。第四句: In the World Banks exp
4、erience, this objective is best achieved through transparent(透明的), formal competitive bidding(竞标).世界银行的经验,通过透明的,正式的竞标才能最好地实现该目标。第五句: For the procurement of equipment and civil works, International Competitive Bidding (ICB) is the procurement method the World Bank encourages its borrowers to use in t
5、he majority of cases(大多数情况下).对于设备和土建工程采购,国际竞争性招标(简称ICB )是世界银行鼓励借款人在大多数情况下使用的采购方法。第六句:Under ICB, cost is the primary factor(主要因素)in determining a winning bid(中标).在国际竞争性招标,成本是确定中标的主要因素。第七句:Other methods for procuring goods and civil works include( Limited International Bidding, National Competitive Bi
6、dding, International Shopping, and Direct Contracting).Limited International Bidding:有限国际招标National Competitive Bidding:国内竞争性招标International Shopping:国际询价采购Direct Contracting:直接采购采购货物和土建工程的其他方法,包括有限的国际招标,国内竞争性招标,国际询价采购,和直接采购。第八句: This section outlines(n.大纲;v.陈述)the bidding process of International C
7、ompetitive Bidding.本节概述了国际公开竞争性招标过程。第二段:The objective of International Competitive Bidding (ICB) is to provide (all eligible(合格的)prospective(潜在的、预期的)bidders with timely(及时的)and adequate(丰富的)精品资料 - - - 欢迎下载 - - - - - - - - - - - 欢迎下载 名师归纳 - - - - - - - - - -第 1 页,共 9 页 - - - - - - - - - - 此文档仅供收集于网络,
8、如有侵权请联系网站删除只供学习与交流notification of a Borrower s requirements) and (an equal opportunity to bid for(对进行投标)the required goods and works ).国际竞争性招标(ICB )的目的在于将借款人的要求及时地、充分地通知给所有合格的、潜在的投标人,并为他们提供对所需货物和工程进行投标的平等机会。Notification 通知第三段:第一句:Timely notification of bidding opportunities is essential(重要的)in compe
9、titive bidding.在竞争性招标中,及时通告投标机会是很重要的。第二句: For projects which include procurement on the basis of ICB, the Borrower is required to prepare and submit(提交)to the Band a draft(草稿)General Procurement Notice.对于那些包含国际竞争性招标采购的项目,要求借款人准备并向银行提交一份采购总公告草稿.第三句:The Bank will arrange for its publication(刊登,印刷)in D
10、evelopment Business(UNDB).银行将安排把公告刊登在联合国发展商业报上。第四句: The notice shall contain information concerning the Borrower (or prospective Borrower), amount and purpose of the loan, scope of procurement under ICB, and the name and address of the Borrowers agency responsible for procurement and the address of
11、the website where specific procurement notices will be posted.公告应包括如下信息:借款人(或预期借款人)名称,贷款金额和用途,国际竞争性招标采购的范围,以及借款人负责采购的单位名称和地址,以及发布具体采购通知的网址。第 五 句 : If known, the scheduled date( 预定日 期)for availability(可 得到 的 )of prequalification(资格预审文件)or bidding documents should be indicated(指明的).如果已知,还应指明可得到资格预审文件或
12、招标文件的预定日期。第六句: The Borrower shall maintain(维持)a list of responses to the notice.借款人应保持一份对总公告作出反应情况的一览表。第七句: The related prequalification or bidding documents, as the case may be(视情况而定), shall not be released(释放、开放)to(发布)the public earlier than eight weeks after the date of publication of the notice.
13、有关资格预审文件或招标文件(视具体情况而定)不得早于刊登采购总公告之日后的八周对外发布。第八句: The General Procurement Notice shall be updated(更新)annually(每年)for all outstanding(列出的)procurement.每年应对采购总公告进行更新,以反映尚未采购的内容。Prequalification of Bidders 投标人预审资格第四段:第一句: Prequalification is usually necessary 【for (large or complex(复杂的)works), or( in any
14、 other circumstances(情况、环境)in which the high costs of preparing detailed bids could discourage(不鼓励、 妨碍)competition ) , (such as custom-designed equipment, industrial plant, specialized services, some complex information and technology and contracts to be let under turnkey(交钥匙), design and build, or
15、management contracting ) 】. 对于大型或复杂的土建工程,或在准备详细投标文件的高成本可能会妨碍竞争的任何其它情况下,诸如为用户专门设计的设备、工业成套设备、专业化服务,以及交钥匙合同、设计和建造合同,或管理承包合同等,资格预审通常是必要的。第二句: This also ensures that invitations(邀请)to bid are extended(扩充,扩大,扩精品资料 - - - 欢迎下载 - - - - - - - - - - - 欢迎下载 名师归纳 - - - - - - - - - -第 2 页,共 9 页 - - - - - - - - -
16、- 此文档仅供收集于网络,如有侵权请联系网站删除只供学习与交流展;发挥(力量);延续)only to those who have adequate capabilities and resources. 这也保证了招标邀请只发给那些有足够能力和资源的厂商。第三句: Prequalification may also be useful to determine eligibility(1有参加比赛的资格2合格)for preference(优先权;特惠;(债权人)受优先偿还的权利;选择机会)for domestic(国内的,本国的,对内的 )contractors(对国内承包商优惠)wher
17、e this is allowed.对国内承包商有优惠的情况下,资格预审也可确定其是否有资格享受优惠。第四句: Prequalification shall be based entirely(完全的) upon the capability and resources of prospective bidders to perform the particular contract satisfactorily(令人满意的), taking into account(考虑)their (a) experience and past performance on similar contrac
18、ts, (b) capabilities with respect to personnel, equipment, and construction or manufacturing facilities, and (c) financial position(处境,情况;状态,形势,局面 ).资格预审应完全以预期的投标人令人满意地履行具体合同的能力和资源为基础,应考虑它们的:(a) 经历和过去履行类似合同的情况;(b) 人员、 设备、 施工或制造设施方面的能力;及(c) 财务状况。第五段:第一句: Borrowers shall inform(告诉,报告,通知 )all applicant
19、s(申请者)of the results of prequalification.借款人应将资格预审的结果通知所有申请者。第二句: As soon as prequalification is completed, the bidding documents shall be made available(1有用的,可利用的2可以得到的,可以买到的3有效的4有当选希望的;愿意参加竞选的)to the qualified prospective bidders.资格预审一旦完成,就应向通过资审的预期投标人提供招标文件。第三句:For prequalification for groups of
20、contracts to be awarded(授予)over a period of time, a limit(限额)for the number or total value(总金额)of awards to any one bidder may be made on the basis of the bidders resources.对在一段时间内要授予的几组合同的资格预审,可根据投标人的资源情况对授予任一投标人的合同数量或总金额确定一个限额。第四句: The list of prequalified firms in such instances(情况 )shall be upda
21、ted periodically(定期地). 在这种情况下,应定期对通过资格预审的厂商名单进行更新。第五句Verification (证实,证明,确定;核验,验证,核对;检验,校验)of the information provided in the submission(提交;呈递)for prequalification )shall be confirmed(使有效,确认,批准,认可) (at the time of award of contract), and award may be denied(否定)to【 a bidder that is judged to ( no lon
22、ger have the capability or resources to successfully perform the contract) 】.资格预审时对所提供信息的核实应在授予合同时加以确认,并且,如判定某一投标人不再具有圆满履行合同的能力或资源,可拒绝对其授予合同。Preparation of the Bidding Documents 第六段:第一句: The bidding documents shall furnish(供给,供应,提供 )all information necessary for a prospective bidder to prepare a bid
23、 for the goods and works to be provided. 招标文件应为预期投标人提供为所需货物和土建工程准备投标文件所必需的所有信息。第二句: While the detail and complexity of these documents may vary with(照.变化,跟着.精品资料 - - - 欢迎下载 - - - - - - - - - - - 欢迎下载 名师归纳 - - - - - - - - - -第 3 页,共 9 页 - - - - - - - - - - 此文档仅供收集于网络,如有侵权请联系网站删除只供学习与交流变化)the size and
24、 nature of the proposed(申请;提议,建议,提出)bid package(包,包裹,捆,束,组)and contract, they generally include: invitation to bid; instructions to bidders; form of bid; form of contract; conditions of contract, both general and special; specifications(技术规格)and drawings; relevant technical data(相关技术数据)(including of
25、 geological(地质学的,地质的)and environmental nature(环境性质)); list of goods or bill of quantities(BOQ,工程量清单); delivery time or schedule of completion; and necessary appendices(附件), such as formats(格式)for various securities(保证金). 虽然招标文件的详细程度和复杂程度将随招标包和合同的大小和性质不同而不同,一般来说,招标文件应包括:招标通告;投标须知;投标书格式;合同格式;合同条款,包括通用
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 2022 工程 管理 专业 英语 第五 翻译 学习 资料
限制150内