人生的智慧.pdf
《人生的智慧.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《人生的智慧.pdf(276页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、 人生的智慧 德阿叔本华著 韦启昌 译 人生的智慧就是如何尽量幸福、愉快地度过一生这样一门艺术。关于这方面的教诲在哲学上可称为“幸福论” 。 因此, 这本著作教导人们如何才能享有一个幸福的生活。 对于人的幸福起着首要关键作用的,是属于人的主体的美好素质,这些包括高贵的品格、良好的智力、愉快的性情和健康良好的体魄。 在这世界上存在着三种力:明智、力量和运气。我相信运气至为重要。 上海人民出版社 2005 年 4 月第 1 版 2007 年 3 月第 4 次印刷 目 录 出版说明 再版说明 译者序. 1 引 言 . 1 第一章
2、 基本的划分 . 4 第二章 人的自身 . 14 第三章 人所拥有的财产 . 42 第四章 人所展现的表象 . 51 第五章 建议和格言 . 116 第一部分 泛论. 117 第二部分 我们对待自己的态度. 128 第三部分 我们对他人应采取的态度. 168 第四部分 我们对于命运和世事的发展所应 抱持的态度. 198 第六章 人生的各个阶段 . 214 叔本华的生平轶事 . 240 叔本华哲学的神奇魅力与影响. 256 出版说明 叔本华(Schopenhauer,Arthur 17881860)是德国著名哲学家,唯意志主义和现代悲观主义创始人。自称“性格遗传自父亲,而智慧遗传自母亲” 。他一
3、生未婚,没有子女,以狗为伴。他于 1850 年写了附录与补遗一书, 人生的智慧是该书中的一部分。在书中,他以优雅的文体,格言式的笔触阐述了自己对人生的看法。人生的智慧 使沉寂多年的叔本华在晚年一举成名。我社出版的这本全译本是我国第一个根据德文版译出的中文本,为了保持全书内容的完整性全面反映叔本华的思想,我们没有进行删节,相信读者能用正确的观点分析该译著,汲取精华,剔除糟粕。 再版说明 人生的智慧于 2001 年 9 月初版,一年内三次印刷,说明读者对这本书的喜爱。 本书责任编辑和译者收到了许多读者的来信, 这些来信有的倾诉他们在人生路上痛苦和迷惘的时候,读到了这本书,茅塞顿开;有的谈他们的读书
4、心得,是这本书让自己有机会反省自己的人生,修正自己的人生坐标;有的诉说对这本书的爱不释手,每次读都有新的收获;还有一些读者来信抱怨,在当地的书店买不到这本书送给朋友分享,特别是那些生活在农村的朋友,想在书店买到这本书比较困难,我们为此也很着急。 本书的译者也向出版社提出校订再版的愿望, 在译者和读者的要求下,我们再版此书,以全新的面孔奉献给读者。这次再版, 译者除对全书进行了重新校订之外, 又新增了两篇: 叔本华的生平轶事 , 叔本华哲学的神奇魅力与影响 。这两篇内容是译者从诸多原版书中编译的,有的内容是少为人知的。它有助于读者更好地理解叔本华的思想。 在这本书即将进入读者的视线之际,我们感谢
5、读者对人生的智慧的喜爱,正是这种喜爱催生了这个新版本。我们仍然希望不断收到读者的来信,交流读书心得,并对本书的出版工作提出批评与建议。 译者序 人生的智慧一书是德国哲学家阿图尔叔本华(Schopenhauer,Arthur 17881860)的晚年之作。叔本华一直被人笼统地贴上“悲观主义哲学家”的标签。他一生并不得志,一直过着隐居的生活。在去世前几年,他才获得应有的声誉。在这之前,几乎所有与他同时代的哲学家都心照不宣地一致对他的哲学绝口不提。据叔本华认为,这是他的同行出于对他独特、深刻的哲学的害怕和嫉妒而不约而同想出的阴招。按照现在的流行语,就是“封杀” 。叔本华声誉鹊起以后,并不意味着他的哲
6、学就此深入人心。 除了叔本华时来运转的原因以外,那种突然广受欢迎的现象多少包含了大众趋赶时髦的成分。 叔本华的哲学, 一如世间任何事物, 经过流行的巅峰以后,就重新归于相对的沉寂。这固然与世人普遍肤浅的理解力有关人们因而宁愿一劳永逸地接受令人舒服的乐观世界观; 同时,其中也有这一方面的原因:那些无知者或者不负责任的人随意给叔本华哲学贴上荒谬、误人的标签,诸如消极厌世、悲观绝望等等,而常人出于懒惰,未加考虑和研究就把叔本华的哲学认定是这个样子。毕竟,叔本华的哲学“唯真理是务”(叔本华语)。他直透事物本质的深刻、冷峻和毫不妥协,与常人肤浅、颠倒、虚妄的世界观格格不入。深刻的哲学必然渗透着常人所认为
7、的悲观意味,因为“天地不仁,以百姓为刍狗” ,它并不以人们的意志为转移。常人只是一厢情愿、出于个人喜人生的智慧 2 好而主观地粉饰、美化生活及其目的。在第一和第二次世界大战以后,人们不得不重新审视严肃、深刻的哲学,尤其是叔本华的哲学。在第一次世界大战前的西方,到处弥漫着肤浅的乐观主义。人们对人的完美、科学的进步深信不疑。第二次世界大战更加完全地打碎了那些空洞的美好愿望和令人陶醉的乐观主义。除了盲目的思想被无情的事实明显击破的非常时期,人们的眼睛仍然是短视的,思想仍旧懈怠。他们不愿也不能够深思。所以,叔本华的哲学在平常时期注定就是曲高和寡,它只在少数思想深远的人们的脑中扎根和传播。 在叔本华奠定
8、名声之前的长达六十多年不获承认的沉寂时期,叔本华从来不曾怀疑过自己的天赋使命。从早年起,他就笔耕不辍,随时把自己的所思记录下来,并整理成著作。在作为意欲和表象的世界一书的序言里,他说: “真理是我唯一的指路星辰” 。他只写出他认定为真理的东西,其他一切完全被置之度外。世人的不理解和排斥在他眼里是最正常不过的事情,正所谓“不笑,不足以为道”(老子语)。叔本华是位语言大师,他的思想形诸冷峻、简明、流畅的文字,每个字词都精确、讲究,但又不失自然;遣词造句莫不打上叔本华鲜明的思想和人格个性的烙印。叔本华在进行思想推论时,个中环节可谓丝丝入扣,没有丝毫的牵强附会。细腻之处无不显示出其作为哲学家的深思和缜
9、密。这样浓缩、冷静的文字,加上辛辣的幽默和讽刺,以及随手拈来的古老作家的思想精华(特别在这本书里),使叔本华的表述既严谨又不枯燥,既冷静又不乏想象力,既迂回曲折又不失畅快淋漓,既简朴又不失雅致大自然与艺术在叔本华的著作里合二为一了。一切矫揉造译者序 3 作、晦涩模糊、假话空谈这些被语言所驾驭、在哲学著作里最常见的毛病完全与他绝缘。甚至叔本华喜欢运用的比喻也显示了他思想的平实、不脱实际,因为这些比喻莫不取自于人们日常接触的具体事物。当然,他对空洞抽象、花哨虚假的蔑视,肯定与他的深刻、丰富的思想有关。而这又直接的归之于他与生俱来的、天才的认识力。另外,他用不着为金钱、虚名写作。他的不获承认反倒为他
10、免除了名声的包袱。叔本华为他的巨著附录与补遗所引用的这一句拉丁文题头语“把整个一生都献给了真理” ,确实就是他作为哲学家的一生的真实写照。 深刻而因此挑剔的哲学家尼采对他的哲学一度推崇备至,并曾写下作为教育家的叔本华的赞美文章。音乐大师瓦格纳特地把他的音乐名剧尼伯龙根的指环献给了他。现代主义文学家弗兰茨卡夫卡说过: “叔本华是一个语言艺术家,仅仅因为他的语言,我们就应该无条件地读他的著作了。 ” 叔本华早在 25 岁的时候就发表了他的论充足理性原则的四重根 。这一著作至今仍是认识论的名篇。在 1818 年,他完成了主要著作作为意欲和表象的世界 ,时年才 30 岁。这部著作构成了叔本
11、华哲学的核心。这部著作讨论了认识论、自然哲学、美学和伦理学。整部著作,就像德国作家托马斯曼所说的,犹如一部交响乐作品。围绕意欲构成了这个世界的内核这一核心问题,这部著作的内容涵括大自然物理世界的各种现象和人的精神现象,从开始到结束,层层深入,首尾衔接,互为呼应而自成一体。世事人生莫不尽在其中矣。简直难以想象这部著作出自一个 30 岁的人之手!难怪叔本华被托尔斯泰形容为“卓越的天才” 。可以说,叔本华的哲学在他 30 岁的时人生的智慧 4 候,就已经完全成熟。接下来的其他著作都是他对这部著作里提出的哲学观点的发挥和补充阐述。叔本华跟尼采不一样,后者是一个永远的精神思想的漫游者、飘泊者,他永远不会
12、停留在已经获得的结论之上,永远都在激烈地、大幅度地变换和修正自己的观点。相比之下,叔本华很早就已奠定其哲学大厦,在这之后的时间,只是做着装修和局部扩充的工作。但这部著作首版发行时,几乎无人问津。所印刷的五百本绝大部分放置在仓库里。 但叔本华可是一个意识到自己使命的人。借用一个俗套的比喻:如果说海明威是硬汉文学的代表人物,那叔本华就是硬汉哲学的代表人物。 他接连写下了 论自然界的意欲 (1836)、论意欲的自由 、论道德的基础 (1840), 后两本著作在 1841年并在一起出版,被冠以伦理学的两个根本问题之名。到1844 年, 叔本华已经写下讨论广阔话题的文章。 他希望出版商能够把扩充了内容的
13、作为意欲和表象的世界再版发行。但鉴于这本著作第一次出版所遭受的冷遇,出版商热情不大,最后只是很不情愿地出版了两册本的作为意欲和表象的世界的扩充本。但这回仍然没有引起多大的回应。在这之后,叔本华穷六年之功, 把长时间以来写下的散论文稿做了一番梳理和增删,合为两册,冠以附录和补遗之名。这部著作的前十四章是叔本华对其已在作为意欲和表象的世界提出并已阐明的基本哲学观点从更细的不同方面做了补充阐述;从第十五章以后的内容则涉及更加广泛的话题, 例如读书、 文体、 女人、自杀等。 对叔本华哲学基本理论不甚了解的读者仍然可以毫不费力地理解这些文章。 译者序 5 到 1850 年,叔本华一生中的最后一部巨著附录
14、和补遗终于完成。但费尽周折、耽误和失望以后,叔本华的密友和崇拜者弗劳恩斯塔德终于成功说服柏林一家出版商把这两册著作付梓出版,但印数只有 750 本,叔本华获赠 10 本,却没有稿酬。此时的叔本华,就像他在这部著作末尾的一首诗里所说的, “此刻的我站在路的尽头,老迈的头颅已经无力承受月桂花环。 ”叔本华的运气终于姗姗来迟。不久,这部著作就引起了英国评论家约翰奥森弗德的注意。他在威斯敏斯特和国外文评杂志发表了对叔氏这部杂文式著作的评论文章。叔本华的好朋友奥托林纳读到了这篇文章,并找人把这篇文章译成德文刊登在一家德国报纸上面。 叔本华的哲学墙内开花墙外香,由此一举成名。叔本华从默默无闻到登上声誉的最
15、高峰几乎是一夜之间的事。多年来受到的冷遇和忍受的苦涩、怨愤终于获得了某些补偿。 这个老智者在其成名后表现出来的孩子般的沾沾自喜,其实说明了叔本华曾经忍受了多大的不公平和由此产生的失望!不过,令叔本华欣慰的是,他的话终于得以应验: “真理可以耐心等待,因为它长久存在。 ” 人生的智慧一书取自附录与补遗 ,它其实是独立成书的。这本书讨论的事情与我们的世俗生活至为接近,诸如健康、财富、名声、荣誉、养生和待人接物所应遵守的原则等。正如叔本华所说的,在这本书里他尽量以世俗、实用的角度考虑问题。因此,这本书尤其适合大众阅读。虽然叔氏尽量放弃了居高俯临的审视角度,但关于错综复杂并因此众说纷纭的世俗人情的话题
16、, 经过这位思想大师一贯深刻而因此透彻的讨论之后,变得清晰简明,话题也几已穷尽矣。 人生的智慧 6 为方便广大读者阅读,译者在这里对叔本华最根本的、在这本书里重复出现的“意欲”一词作出简单的解释。根据叔本华的理论,意欲是这个世界的本源,它超越于时间、空间和因果律以外,既没有原因,也没有目的;它盲目、不顾一切地争取客体化。我们这个存在于时间、空间、遵循着因果律的复杂多样的现象世界就是意欲的产物和表现,是意欲在时、空中的客体化。由于意欲在客体化的过程中遵循着个体化原理,亦即存在于现象世界中的具体、单个组成部分的意欲各自为战,为生存、发展而努力;在现象界中,这也表现在低一级的形态向着高一级的形态的争
17、取、斗争之中,所以,意欲客体化的过程是一场永恒的、无目的的斗争和发展;它与痛苦和灾难不可分割地联系在一起。 中文对叔本华的意欲(wille)的翻译就是 “意志” 。但笔者认为, “意志”一词在中文里是与人的认知,亦即与人为的具体目的、决定和计划有关的心理状态,和“毅力”一类的词同一种类,但叔本华概念中的“wille” ,其现象却是盲目,没有目的的欲望、意愿、恐惧等,与认知没有直接的关系。所以意欲实为更加精确、贴切的中文译词。 此书篇幅不长,但前后耗费了译者两年的业余时间。如果能让有缘的读者就此浅尝叔本华的思想魅力, 译者已经心满意足了。 我的E-mail: 欢迎读者和我交流。 韦启
18、昌 2000 年夏日于珠海 幸福不是一件容易的事:她很难求之于自身, 但要想在别处得到则不可能。 尚福尔1引 言 在这本书里,所谓的“人生的智慧” ,含义完全是形而下的方面; “人生的智慧”在这里的意思,就是如何尽量幸福、愉快地度过一生这样一门艺术。 关于这方面的教诲在哲学上可称为“幸福论” 。因此,这本著作教导人们如何才能享有幸福的生存。要对“幸福的生存”作出定义的话,那从纯客观的角度考虑,或者更确切地说,通过冷静、缜密的思考(因为这里涉及到主观的判断) ,这一幸福的生存绝对优于非生存。从这一定义我们就可以这样推论:我们依恋这一生存,就是因为这一生存本身的缘故,而不是出于对死亡的
19、恐惧;并且我们渴望看到这一生存能够永恒地延续。 至于人生是否或者能否与如此定义的生存相吻合,这本身就是一个问题。对于这一问题,我的哲学已经清楚无误地给予了否定的答案; 但哲学上的幸福论对这一问题却预设了肯定的答案。幸福论的这种肯定答案是基于人的一个与生俱来的错误,这个错误在我的主要著作2的第1 尚福尔(17401794) :法国作家和善于辞令者。以风趣著称,所 写的格言在法国大革命期间成为民间流行的俗语。译者 2 指作为意欲和表象的世界 。译者 人生的智慧 2 二卷第四十九章已遭到批判。 但要完成诸如幸1福论一类的著作,我就只能放弃更高的、属于形而上和道德的审视角度而我真正的哲学本
20、来就是要引领人们进入这样的审视角度。 因此, 我在这本书里所作的议论只要是从平常、 实用的角度出发,并且保留着与此角度相关的谬误时,那么,这些议论就确实经过了折衷的处理。因此原因,它们的价值就只能是有条件的。其实,Eudamonologie3这个词本身就是一个委婉词。另外,这些议论还说不上完整彻底其中的一个原因是我所讨论的主题难以穷尽;另一个原因就是如果我要全面讨论这个主题,那么,我就只能重复别人已经说过的话。 就我的记忆所及,卡丹奴斯4那本颇值一读的论逆境其目的与我这本箴言书大同小异。它可以作为我这本书的补充。虽然亚里士多德5在他的修辞学第一部第五章里,掺进了简短的幸福论方面的论述,但那些只
21、是老生常谈。我并没有并没有这些前辈的著作, 因为汇集别人的话语并不是我的工作; 况且, 如果我这样做了, 那我书中的观点就不能一以贯之,而观点的连贯性却是这类著作的灵魂。当然,一般来说,各个时代的智者们,都说过同样的话语,而愚人们也就是各个时代的数不胜数的大多数人也做着恰恰相反的同一样事情。因此,伏尔泰6说过, “当我们离开这个世界的时候,这个3 亦即幸福论。译者 4 卡丹奴斯(15011576) :意大利医学家、数学家。译者 5 亚里士多德(前 384前 322) :古希腊哲学家、科学家。译 者 6 伏尔泰(16941778) :法国启蒙思想家、作家、哲学
22、家。译 者 引 言 3 世界还是照样愚蠢和邪恶, 跟我们刚来到这个世界的时候所发现的并没有两样。 ” 3 第一章 基本的划分 亚里士多德把人生能够得到的好处分为三类外在之物、人的灵魂和人的身体。现在我只保留他的三分法。我认为决定凡人命运的根本差别在于三项内容,他们是: 1)人的自身;即在最广泛意义上属于人的个性的东西。因此,它包括人的健康、力量、外貌、气质、道德品格、精神智力及其潜在发展。 2)人所拥有的身外之物;亦即财产和其他占有物。 3)人向其他人所显示的样子;这可以理解为:人在其他人眼中所呈现的样子,亦即人们对他的看法。他人的看法又可分为名誉、地位和名声。 人与
23、人之间在第一项的差别是大自然确实下来的, 由此可推断:这些差别比起第二、三项的差别对于造成人们的幸福抑或不幸福会产生更加根本和彻底的影响因为后两项内容的差别只是出自人为的划分。人自身拥有的优势,诸如伟大的头脑思想或者伟大的心,与人的地位、出身(甚至王公、贵族的出身) 、优厚财富等诸优势相比,就犹如真正的国王比之于戏剧舞台上假扮的国王一样。伊壁鸠鲁1的第一个门徒门采多罗斯就曾在他的著作里为他的一个篇章冠以这样的题目: “我们幸福的原因存在于我们的自身内在,而不是自身之4外。 ”确实,对于一个人的幸福,甚至对于他的整个生存的方式,最主要的明显就是这个人自身的内在素质,它直接决定了这个人第一章 &n
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 人生 智慧
限制150内