《一千零一夜》的艺术手法对各国作家之影响分析(共9页).doc
《《一千零一夜》的艺术手法对各国作家之影响分析(共9页).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《一千零一夜》的艺术手法对各国作家之影响分析(共9页).doc(9页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、精选优质文档-倾情为你奉上摘 要一千零一夜是一部脍炙人口的阿拉伯文学名著。浓郁的浪漫主义色彩和丰富的想象交相辉映,是一千零一夜最突出的艺术特色,连环包孕式的写作手法和匠心独具的组织结构相映成趣,通俗流畅的语言和诗文并茂的表现手法相得益彰,对比手法的灵活应用使人物性格和形象相反相衬,散韵结合的陈述风格与内涵丰富的美学品质相辅相成。这些特点都是一千零一夜历经千年魅力持久的原因所在。关 键 词:一千零一夜 艺术特色 浪漫主义 诗文并茂 散韵结合目 录第一章 引 言.3第二章 一千零一夜的渊源.4第三章 一千零一夜的艺术特色.63.1、浓郁的浪漫主义色彩.63.2、情节曲折离奇,结构灵活简便.63.3
2、、鲜明的对比.73.4、体现民间文学的本色.7第四章 一千零一夜对世界文学的影响.7第五章 结 语.8参考文献.9第一章 引 言 一千零一夜是在中世纪阿拉伯文化的沃土上孕育而成的多民族文化交融汇合的产物,这部文学名著汇集了古代近东、中亚和其他地区诸民族的神话传说、寓言故事,情节诡谲怪异,神幻莫测,优美动人,扣动着世界各国读者的心,焕发出经久不衰的魅力。全书出场的人物形形色色,构成了一幅广阔的历史画卷,形象地再现了中世纪时期阿拉伯国家以及周边国家的社会风貌和风土人情。一千零一夜对世界文学产生了巨大而深远的影响。这部中古时期阿拉伯各族人民集体智慧的结晶,以其博大的内涵、高超的艺术,为后世作家的创作
3、提供了充分的养料。第二章 一千零一夜的渊源 一千零一夜的故事来源由三部分组成:一部分来自波斯,据有的学者考证,这一部分源出印度,最初是梵文,后由梵文译成古波斯文,再由古波斯文译成阿拉伯文,迅速在西亚阿拉伯地区流传,并加进许多阿拉伯故事。第二部分出自伊拉克,讲的是“黑衣大食”阿拔斯王朝的故事,特别是哈里发哈伦拉希德统治时期的故事。从十世纪到十一世纪,在这个地区经过多次编选和改写,作为民间故事集一千零一夜的基本结构、主要故事和人物已经基本具备。第三部分讲的是埃及麦马立克王朝(12501517)的故事;其中以第二部分伊拉克故事现实感最强,因为它是一千零一夜开始成书时期的现实生活的反映。至于那些印度的
4、、希腊的、希伯来等外来的故事,经过广大市井艺人、文人学士的吸收和再创造,也已经阿拉伯化了,它们被巧妙地组织到一个规模宏大的阿拉伯故事集里。这部故事集一直到十六世纪才基本定型,此时阿拉伯帝国灭亡已有三百多年了。 一千零一夜又名天方夜谭,是一部脍炙人口的文学名著。它是中近东各国、阿拉伯地区广大市井艺人和文人学士在几百年过程中,共同加工、提炼、编纂而成的一部优秀的民间故事集。它生动地描绘了中世纪阿拉伯帝国的社会生活,色彩斑斓,形象逼真,是一幅瑰丽多姿的历史画卷。由于它具有引人入胜的故事,流畅通俗的语言,奇妙的想象,对事物的鲜明爱憎和对理想的热烈追求,因而吸引着一代又一代的读者。在它出版至今的二百多年
5、中,几乎传遍了全世界。它的许多故事,即使在今天看来,也还是非常成功的杰作,它强烈的艺术魅力,始终为各国人民所喜爱,不愧是世界文学宝库中一串璀璨的明珠。 根据一千零一夜记述的逸闻、风土人情和它所反映的统一的文化特征、民族精神、宗教信仰、写作水平等,多数学者认为:它的故事和手抄本在中近东地区开始流传的年代约在八世纪中叶到九世纪中叶,即阿拉伯帝国的阿拔斯王朝(7501258)的前一百年(750850),尤其是在哈伦拉希德哈里发在位时期(786809)和被誉为伊斯兰文化发展的“黄金时代”麦蒙哈里发在位时期(813833)流传得更为广泛。 一千零一夜的故事开始在民间流传,是和阿拉伯帝国的形成、稳定以及在
6、政治、经济、军事、宗教和文化上的繁荣、发展有着极为密切的关系的。八世纪中叶,随着阿拉伯帝国的最后形成,阿拉伯民族固有的文化受到被征服民族文化的影响,又融合了希腊文化和印度文化的积极成分,创造了中世纪灿烂的阿拉伯新文化。一千零一夜正是在这样的历史条件下,在阿拉伯新文化的沃上中孕育而成的,因此,它是阿拉伯帝国境内各族人民的共同创造,也是阿拉伯新文化的辉煌成果之一。 文化学术的发展促进了民间文化的繁荣。当时阿拉伯人的一种民间文艺说书,得到了进一步发展。许多职业说书人不仅在街头巷尾说书弹唱,而且有的被召进王宫为哈里发等皇亲国戚说唱消遣。一千零一夜中就有详细的描绘。 一千零一夜卷帙浩繁,规模宏大。它的手
7、抄本很多,无论就故事的数量或内容,没有两种手抄本是完全一样的。十八世纪初,法国人迦兰第一次根据手抄本把一千零一夜译成法文出版。随后,欧洲和世界其他国家也翻译介绍了这部阿拉伯民间故事集。十九世纪上半叶,相继出版了几种经过专家校定的阿拉伯文原文本,其中以1835年在埃及刊印的版本被公认为善本。 一千零一夜名称的起源在故事集的开头作了交代:相传在古代印度和中国的海岛中,有一个萨桑国,国王山鲁亚尔生性残暴嫉妒,由于王后行为不端,国王把她杀了。此后他每天娶一少女做王后,翌日晨即将她杀掉,以示报复。宰相的女儿山鲁佐德,为拯救无辜的同胞,自愿嫁给国王。她用讲故事的方法吸引国王,使他爱不忍杀。每次讲到最动人的
8、地方,天刚好亮了。“欲知后事如何,且听下回分解”。这样一直拖了一千零一夜,国王终于被感化,遂鸾凤和鸣,白首偕老。显然书中这种处理方式主要出于艺术的虚构,以此作为串连几百个互不关联的故事的线索和手段。 我国古时称阿拉伯国家为“大食国”,明朝以后改称“天方国”,又因为阿拉伯人喜在夜间讲故事、听故事,或者因为这些故事是在夜间讲述的,所以我国又将一千零一夜译为天方夜谭。 这部民间故事集,以它离奇多变的题材,洒脱的艺术手法和神幻莫测的东方色彩,生动地描绘了一幅中世纪阿拉伯帝国社会生活的复杂画面。它从各个不同时期,不同角度反映了人民的思想感情、生活方式、风土人情和社会制度。这个故事集中有格言、谚语,有寓言
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 一千零一夜 艺术 手法 各国 作家 影响 分析
限制150内