精品翻译资格考试一级口译练习.doc
《精品翻译资格考试一级口译练习.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《精品翻译资格考试一级口译练习.doc(12页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、翻译资格考试一级口译练习强烈的信仰会赢取坚强的人,然后又使他们更坚强。 今天小编给大家带来了翻译资格考试一级口译练习,希望能够帮助到大家,下面小编就和大家分享,来欣赏一下吧。翻译资格考试一级口译练习舒舍予,字老舍,现年四十岁,面黄无须,生于北平,三岁失怙,可谓无父,志学之年,帝王不存,可谓无君,无父无君,特别孝爱老母。幼读三百篇,不求甚解。继学师范,遂奠教书匠之基,及壮,糊口四方,教书为业。甚难发财,每购奖券,以得末奖为荣,示甘为寒贱也。二十七岁,发愤著书,科学哲学无所终,故写小说,博大家一笑,没什么了不得。三十四岁结婚,今已有一男一女,均狡猾可喜。书无所不读,全无所获,并不着急,教书做事,均
2、甚认真,往往吃亏,也不后悔。再活四十年,也许能有点出息。【参考译文】I, Shu Sheyu, style myself Lao She. I am a pale and beardless 40-year-old born in Beiping. I became fatherless at the age of 3 when my father died and emperorless at school age when the emperorwas dethroned. Fatherless and emperorless, I was especially filial and re
3、spectful to my mother. In my childhood, I read the Book of Songs, making no effort to understand the meaning thoroughly. Years later, I attended a normal school, where I prepared myself to be a teacher/ where I laid a foundation for my career as a teacher. In the prime of my life, I roved hither and
4、 thither/ went from one place to another, earning a living by teaching. As fortune seldom came to me, I prided myself on winning the smallest prize every time I bought a lottery ticket, which shows I enjoy myself in leading a poor and humble life. At 27, I made a determined effort to write books. Ha
5、ving achieved no success/ got nowhere with sciences and philosophy, I turned to fiction writing merely to amuse my readers, which is no big feat / did not amount to much. I got married at the age of 34. Now I have a son and a daughter. They are both naughty and lovable. Though an extensive reader wi
6、though much gains, I am not upset. I am conscientious in teaching and handling affairs, not regretting in spite of losses. If I could live another 40 years, I might get somewhere.翻译资格考试一级口译练习France today is no superpower, but French influence in some spheres significant. Nothing has cemented French
7、influence in the world like the decision made by the victorious World War II powers in 1945 to include France as one of the five permanent, veto-wielding members of the Security Council. Until the end of the Cold War, France rarely found itself in disagreement with Britain or the U.S. on major issue
8、s. But the U.N. veto today takes on larger significance as France struggles to decide whether it wants to lead the European Union in defiance of American power or in partnership with it.As America s great media outlets have begun preparing for coverage of the D-Day celebrations, the question of a gr
9、and gesture by the French toward the American war in Iraq has been raised. Administration officials hint that, perhaps, just perhaps, the French President will use the occasion of France s rescue as an opportunity to square the accounts to issue a blanket endorsement of America s plan for Iraq s fut
10、ure and throw its support behind the transfer of power looming at the end of the month. France certainly wants the United States to be successful in Iraq at this point. But France seems unlikely to see D-Day as an opportunity to make good on a 60-year-old debt. Beyond nice speeches and some truly fi
11、ne cuisine, don t expect France to liberate America from Iraq.翻译资格考试一级口译练习The book shows us the progress of a remarkable American, who, through his own enormous energies and efforts, made the unlikely journey from Hope, Arkansas, to the White House-a journey fueled by an impassioned interest in the
12、political process which manifested itself at every stage of his life: in college, working as an intern for Senator William Fulbright; at Oxford, becoming part of the Vietnam War protest movement; at Yale Law School, campaigning on the grassroots level for Democratic candidates; back in Arkansas, run
13、ning for Congress, attorney general, and governor.We see his career shaped by his resolute determination to improve the life of his fellow citizens, an unfaltering commitment to civil fights, and an exceptional understanding of the practicalities of political life.We come to understand the emotional
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 精品 翻译 资格考试 一级 口译 练习
限制150内