xxx工程合同中英文版-通用模板.pdf
《xxx工程合同中英文版-通用模板.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《xxx工程合同中英文版-通用模板.pdf(8页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、1 / 8xxx engineering contractxxxxxx 工程合同工程合同ContractContract No.:No.: 合同编号:合同编号: PartyParty A:A: xxxCompanyxxxCompany LimitedLimited甲方:甲方:xxxxxx 有限公司有限公司PartyParty B:xxxB:xxx CompanyCompany LimitedLimited乙方:乙方:xxxxxx 有限公司有限公司2 / 8This contract is made and entered into on the day of , 2014 by the fol
2、lowing Parties in .本合同于 2014 年 月 日由以下当事方在 签署。Party A: xxx Company Limited, 甲方:xxx 有限公司,xxx 经营的公司,住所地为 xxx,(下称“甲方”),法定代表人:xxxParty B: xxx Company Limited, 乙方:xxx 有限公司,一家 xxx 经营的公司,注册地址是:xxx,(下称“乙方”),法定代表人:xxx Party A and Party B are called by a joint name of Both Parties under this contract, each of
3、which is called as A Party.甲方和乙方在本合同项下统称为“双方”,单独称为“一方”。1.1.WorkWork ContentContent andand RequirementsRequirements1.1.工作内容、要求工作内容、要求1.1In accordance with the items stipulated in this Contract, Party B shall conduct the project as per the Project standard and quality standard stipulated by Ministry o
4、f Engineering of the Union of xx.1.1依据本合同所限定的条款,乙方应以 xx 工程部规定的建筑标准和质量要求执行本工程。2.2.ContractContract PeriodPeriod2.2.合同期限合同期限2.1Work period for the Road Construction Project: the work shall be completed within 2 month upon signing the Contract. The condition of handover is that the Project Inspection &
5、 Acceptance Team constituted by Party A, shall issue the Inspection & Acceptance Sheet after onsite inspection. 2.1本次工程时间周期:合同签订后 14 个工作日内完成,并以甲方组成的竣工验收小组现场检验并出具验收单为竣工交接条件。2.2 This contract shall be implemented after this is duly signed by the legal representatives or authorized representatives of t
6、he Parties and stamped with the seals of the Parties, and closed after the onsite acceptance of the Project and Contract payment.2.2 本合同自双方法定代表人或授权代表人签字盖章后生效,现场验收合格、款项支付完毕后关闭。3.3.Health,Health, SafetySafety andand EnvironmentEnvironment PrinciplesPrinciples (HSE)(HSE)3.3.健康、安全和环境原则健康、安全和环境原则( (HSE)
7、)3.1The staff from Party B shall follow the arrangement of Local government and Party A (or its representatives), and comply with the laws and regulations of Myanmar as well as rules and regulations on Health, Safety and Environment (HSE) of Party A.3 / 83.1乙方工作人员必须听从地方政府、甲方人员(或代表)的安排,遵守缅甸法律、法规和甲方的安
8、全环境健康规章制度等。3.2Before or during the implementation of this Project, Party B shall acknowledge, avoid and prevent the possible damage of the Project to the surrounding environment and other affiliated facilities, and the resulting losses shall be borne by Party B.3.2在工程实施之前或进行当中,乙方应识别工程可能对周边环境及原有设施造成的
9、危害,应进行规避和防护,对由此带来的损失,应由乙方承担。3.3During the performance of this Contract, Party B shall bear the personal and property losses of Party B or Party Bs personnel injury by itself, if the losses are not caused by Party A.3.3在合同履行过程中,若发生非甲方原因导致的乙方或乙方人员人身或财产损失的,由乙方自行承担。4.4.ContractContract Price,Price, Paym
10、entPayment andand TaxesTaxes4.4.合同价格、付款事宜及税费合同价格、付款事宜及税费4.1As per the stipulated construction contents, both Parties agree that this Contract is a lump sum contract. The contract payment includes all construction costs and related cost for construction preparation and construction implementation .Pl
11、ease refer to the following table for the details4.1按照本合同所确定的工程内容,甲方与乙方确定本次马德岛岗亭工程为费用总包合同,合同费用包含全部工程施工费用及其他与工程准备、工程执行相关的费用。详见下表 警务室预算报表(警务室预算报表(USD)USD)NO.NO.particularparticular QityQityRate(usd)Rate(usd)Amount(usd)Amount(usd)123456789101112NO.NO.14 / 8234567891011121314NO.NO.12345 The total amount
12、: 费用合计:xxxxxx美金4.2The Contract shall be valued in USD, and the payment shall be settled in equivalent value of KYAT. The exchange rate shall be at the spot exchange rate from USD to KYATon the day of payment by the handling bank of Party A. Unless otherwise specified by Party B and agreed by Party A
13、, Party A shall only conduct payment in accordance with the bank account of Party B agreed in this contract.Party B shall be responsible for the authenticity, safety and accuracy of its designated account information. If Party A fails to pay or delays payment due to the causes of Party Bs account, a
14、ll responsibilities and consequences hereof shall be undertaken by Party B itself. The account information assigned by Party B is as follows:4.2本合同以美金计价,以美元或等值缅币结算。汇率为付款银行付款当天美元兑缅币的即时汇率。除非乙方有特别说明并经甲方同意,甲方仅按本合同约定的乙方银行帐号付款,乙方应对其指定的账户信息真实性、安全性、准确性负责。因乙方账户的原因造成甲方不能付款或付款迟延的,由此引起的一切责任及后果由乙方自己承担。乙方指定的账户信息如
15、下:5 / 8Account Name: 账户名:Account Number: 账号:Beneficiarys Bank:收款银行:SWIFT/BIC Code: 银行国际代码:Correspondent Bank:代理银行:Swift Code of Correspondent Bank 代理银行国际代码:Address:地址:Tel 电话:4.3Both Parties shall perform their respective taxation obligations in accordance with the tax laws and regulations of the Uni
16、on of Myanmar. The Contract Price includes withholding tax and other taxes of Party B. .4.3本合同签约双方应依照缅甸国家的相关税收法律法规,履行纳税义务,乙方在合同总价中包含有预扣所得税和其他税费部分。4.4The payment of this Contract shall be conducted in three instalments:4.4本合同付款一次付清,付款方式为电汇:Within 10 working days after signing this Contract, Party A s
17、hall make the first payment equals to 30% of the total Contract Price.验收合格后,甲方向乙方支付全部合同金额。5.5.AlterationsAlterations5.5.变更事宜变更事宜5.1Party A shall have the right to require increasing the work scope (hereinafter referred to as “Alterations”) on the basis of this Contract.5.1甲方有权在此合同的基础上,要求增加工作范围(以下称之为
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- xxx 工程 合同 中英文 通用 模板
限制150内