2021 美国习语第62街.doc
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_05.gif)
《2021 美国习语第62街.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2021 美国习语第62街.doc(4页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、2021 美国习语第62街习语搜索: eyes pop out not even bat an eye 人们在碰到突然的、出乎意料之外的事的时候往往会睁大了眼睛表示惊奇。美国人在形容这种情景时经常说: Somebody's eyes pop o
2、ut.其实,中国人在形容某人感到十分惊奇时也经常说:那个人的眼珠子都快掉出来了。这和英文里的eyes pop out很相似。现在我们来举个例子吧:例句-1: My wife's eyes popped out when she saw the necklace I bought her for our twentieth wedding anniversary. 这个人说:"在我们庆祝结婚二十周年时,我给我的妻子买了一条项链。当她看到那条项链时,她眼睛睁得可大了。&qu
3、ot; 大家都可能知道,美国的离婚率是很高的,正因为如此,人们对结婚周年是很重视的,特别是逢十的结婚周年,如二十周年、三十周年等,一般当事人都要举行盛大庆祝活动。 Have your eyes popped out还可以用在其它场合,下面就是一个例子:例句-2: I hadn't seen my niece since she was a child, so when sh
4、e visited town the other day my eyes popped out - she's grown into a very beautiful young woman. 这个人说:"我还是在我侄女是个孩子的时候见过她。自从那时起,我一直就没有机会见到她。因此,那天她突然来这儿访问使我感到十分惊奇。她已经长大,变成一个很漂亮的年轻少女了。" &n
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 2021 美国习语第62街 美国 习语 62
![提示](https://www.taowenge.com/images/bang_tan.gif)
限制150内