高考语文翻译文言文中的句子试题训练 .docx
《高考语文翻译文言文中的句子试题训练 .docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高考语文翻译文言文中的句子试题训练 .docx(5页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、精品名师归纳总结高考语文翻译文言文中的句子试题训练濂性诚谨,官内庭久,未尝讦人过。所居室,署“温树 ”,客问禁中语,即指示之。尝与客饮,帝密使人侦视。翼日,问濂昨饮酒否,坐客为谁,馔何物。濂具以实对。笑曰: “诚然,卿不朕欺。 ”间召问群臣臧否,濂惟举其善者曰: “善者与臣友,臣知之。其不善者,不能知也。 ”主事茹太素上书万余言。帝怒,问廷臣,或指其书曰: “此不敬,此诽谤非法。 ”问濂,对曰: “彼尽忠于陛下耳。陛下方开言路,恶可深罪? ”既而帝览其书,有足采者。悉召廷臣诘责,因呼濂字曰: “微景濂几误罪言者。 ”14 以下两组句子都有省略,从省略的形式看,判定正确的哪一项 A相同,相同B不
2、同,相同C相同,不同D不同,不同答案 B 官内庭久, “官”后面省略介词 “于”。 “间召”前省略主语 “帝”,后省略宾语 “濂”。 “即指示之 ”前省略主语 “濂”。 “有足采者 ”前省略主语 “其书”。 15 从句式角度看,与例句完全相同的哪一项例句:诚然,卿不朕欺 A之二虫又何知 B士大夫造门乞文者 C句读之不知,惑之不解D然而不王者,未之有也答案 D D 和例句均为否认句中代词宾语前置。 A.疑问代词宾语前置。 B. 定语后置。 C. 用结构助词 “之”帮忙提前宾语。 宋濂性情恳切谨慎,在宫中为官很久,未曾攻击过他人过失。他的住室,题名为“温树”,假如有客人问起宫中情形,宋濂便将“温树
3、”两字指给他看。有一 次宋濂在家中与来宾一起饮酒,皇上派人暗中观看。其次天,皇上便问宋濂昨天喝酒没有,座中客人是谁,下酒菜是什么。宋濂都据实答复。皇上笑道:“确 实是这样,你没有欺诈我。”皇上闲时召宋濂询问群臣的善恶优劣,宋濂只是列举表现好的大臣,说:“和善的人与我交伴侣,我明白他们。而对那些不善之 人,我不明白他们。”主事茹太素上书一万多字。皇上大怒,以此询问朝中大臣的看法。有的指着茹太素的奏书说:“这里不尊敬,这里的批判不合乎制度。” 皇上问宋濂,宋濂答复:“他是在对陛下尽忠罢了。陛下现在刚放开言路,怎么能给他定以大罪了?”过后,皇上翻阅茹太素的奏书,觉得有不少可取之处。于是便将朝臣全部召
4、来责问,并直呼宋濂的字说道:“假设不是景濂,我几乎就要错误的加罪于上书言事的人了。”16. 金濂,字宗瀚,山阳人。永乐十六年进士,授御史。宣德初,巡按广东,廉能最。改按江西、浙江。捕巨盗不获,坐免。盗就执,乃复官。尝言郡县吏贪浊,宜敕按察司、巡按御史察廉能者,如洪武间故事,遣使劳赉,就清浊分,循良劝。帝嘉纳之。用荐迁陕西副使。八年秋拜刑部尚书,侍经筵。寻改户部尚书,进太子太保。濂刚果有才,所至以严办称,然接下多暴怒。在刑部持法稍深。及为户部,值兵兴财诎,颇厚敛以足用云。金濂,字宗瀚,山阳人。永乐十六年考中进士,被授予御史。宣德初年,任广东巡按,官员考核时 他的廉洁和才能最突出。后来改任江西、浙
5、江巡按。逮捕大盗没有抓获,因此获罪被开除。盗贼被擒获后,他才得以官复原职。他曾说郡县官员贪污,应敕令按察司、巡按御史考察廉洁能干的人,依据洪武年间的旧例,派使者去慰劳赏赐,这样清官和贪官就会被区分开来,守法而有治绩的官员也能受到鼓励。皇上嘉奖了他并接受了他的建议, 金濂因此被举荐升任陕西副使。正统八年秋,他被任命为刑部尚书,任讲经筵讲官。不久他改任户部尚书,升为太子太保。金濂刚毅坚决,有才能,所到之处以办事仔细严格著称,但对待属下多脾气急躁。在刑部时,他执法略微苛刻。到他任户部尚书时,正值用兵,国家财物短缺,他加重收取税赋来保证物资充分。17. 元褒,字孝整,河南洛阳人也。年十岁而孤,为诸兄所
6、鞠养。性友悌,善事诸兄。及长,宽仁大度,涉猎书史。开皇二年,拜安州总管。岁余,徙原州总管。有商人为贼所劫,其人疑同宿者而执之,褒察其色冤而辞正,遂舍之。商人诣阙讼褒受金纵贼,上遣使穷治之。使者簿责褒曰: “何故利金而舍盗也? ”褒便即引咎,初无异词。使者与褒俱诣京师,遂坐免官。其盗寻发于他所。元褒,字孝整,是河南洛阳人。十岁时丧父,被兄长们抚养。生性敬重兄长友爱兄弟,侍奉众位兄长很恭谨。长大后,宽仁大度,涉猎书籍史册。开皇二年, 授任安州总管。一年多后,调任原州总管。有个商人被盗贼洗劫,那人疑心是同住的人作案便抓住他送到官府,元褒观看此人面露冤情而且言语端正,于是放了他。商人到京城告元褒受贿放
7、走了盗贼,皇上派使者完全追究这件事。使者依据条例责问元褒说:“为什么贪图财利而放走盗贼了?”元褒立刻引咎自责, 全无分辩的话。使者与元褒一起到了京师,元褒因此获罪被免官。那个盗贼不久在他处犯案被抓。18. 景公信用谗佞,赏无功,罚不辜。晏子谏曰:“臣闻明君望圣人而信其教,不闻听谗佞以诛赏。今与左右相说颂也,曰:比死者勉为乐乎!吾安能为仁而愈黥民耳矣! 故内宠之妾,迫夺于国。外宠之臣,矫夺于鄙。执法之吏,并荷百姓。臣请逃之矣。”遂鞭马而出。可编辑资料 - - - 欢迎下载精品名师归纳总结景公信任重用善进谗言和巧言谄媚的人,赏赐没有功绩的人,惩处无罪的人。晏子进谏说:“我听说英明的君主仰慕圣人并且
8、信服他们的教导,没有听说过听信善进谗言和巧言谄媚的人来实行赏罚。现在您与身边的人相互取悦称颂,说:“将要死的人尚且尽力作乐!我怎么能实行仁政而让自己的日子过得仅仅赛过囚犯了?所以宫内受宠爱的侍妾,在都城硬逼抢夺。宫外受宠爱的臣子,在遥远之的假托君命巧取豪夺。执掌法令的官吏,一起苛酷的对待百姓。我请您答应我逃走吧!”说完就用鞭子赶着马出走了。19. 齐桓公使管仲治国,管仲对曰: “贱不能临贵。 ”桓公以为上卿,而国不治。桓公曰: “何故? ”管仲对曰: “贫不能使富。 ”桓公赐之齐国市租一年,而国不治。桓公曰: “何故? ”对曰: “疏不能制亲。 ”桓公立以为仲父,齐国大安,而遂霸天下。孔子曰:
9、 “管仲之贤,不得此三权者,亦不能使其君南面而霸矣。”齐桓公命令管仲治理国政, 管仲答复说: “位置低的人不能统管位置高的人。 ”桓公就任命管仲作上卿, 但齐国仍是没有治理好。 桓公说:“这是什么缘故了?” 管仲答复说:“贫困的人不能促使富有的人。”桓公赐给他齐国一年的市场税收,但齐国仍是没有治理好。桓公说:“这是什么缘故了?”管仲答复说:“跟君主关系疏远的人不能掌握跟君主关系靠近的人。”桓公立刻尊称他为仲父,于是齐国治理得很好,最终称霸天下。孔子说:“管仲这样的贤才,假如他不能得到这三种权力,那么也不能使他的君主面对南方成为诸侯的霸主了。”20. 贞观六年,太宗谓侍臣曰: “古人云: 危而不
10、持,颠而不扶,焉用彼相? 君臣之义,得不尽忠匡救乎?朕尝读书,见桀杀关龙逄,汉诛晁错,未尝不废书叹息。公等但能正词直谏,裨益政教,终不以犯颜忤旨,妄有诛责。朕比来临朝断决,亦有乖于律令者。公等以为小事,遂不执言。凡大事皆起于小事, 小事不管,大事又将不行救,社稷倾危,莫不由此。隋主残暴,身死匹夫之手,率土苍生,罕闻嗟痛。公等为朕思隋氏灭亡之事,朕为公等思龙逄、晁错之诛, 君臣保全,岂不美哉! ”【注】相扶助盲人的人。关龙逄夏代末年大臣。夏桀暴虐荒淫,他多次直谏,被夏桀囚禁杀死。晁错汉文帝时,晁错任太常掌故,汉景帝即位后任御史大夫,深得景帝倚重,后因七国之乱被景帝错斩于长安东市。贞观六年,唐太宗
11、对侍从的大臣们说:“古人讲过:主人 危急颠簸时不去扶持,为什么要用那个相了?从君臣大义来讲,臣下能不竭尽忠心匡正补救吗?我以前读书, 每当看到夏桀杀死关龙逄、 汉景帝诛杀晁错时, 从来没有不放下书卷叹息的。 你们只要能义正词严的直言劝谏, 对国家的政治教化有好处 有帮忙, 我决不会由于冒犯我的尊严违反我的旨意而随便责罚你们。我近来临朝处理政事,也有违反国家法令的的方,而你们却认为这是小事,就不去据理力争 坚持自己的看法 了。凡大事都是从小事开头,小事不追究,大事就会到不行挽救的的步,国家危亡,都是由此造成的。隋炀帝残暴,死在一般人手上,天下百姓,很少听到有人为他痛惜的。你们替我想想隋朝灭亡的事
12、情,我为你们想想关龙逄、晁错被杀的教训,君臣之间相互保全,莫非不是很好的事吗!”21. 志意修就骄富贵,道义重就轻王公。内省而外物轻矣。传曰:“君子役物,小人役于物。 ”此之谓矣。身劳而心安,为之。利少而义多,为之。事乱君而通, 不如事穷君而顺焉。故良农不为水旱不耕,良贾不为折阅不市,士君子不为贫困怠乎道。志向美好就能傲视富贵,把道义看得重就能藐视天子、诸侯。从内心反省了注意了自身修养 ,那么身外之物就微不足道了。古书上说:“君子可以支配外物, 小人被身外之物所支配。”说的就是这个道理。身体劳累而心安理得的事,就做它。利益少而道义多的事,就做它。侍奉昏乱的君主而显贵官运亨通 ,不如侍奉陷于困境
13、的君主而遵循道义。所以好的农夫不由于遭到水灾旱灾就不耕种,优秀的商人不由于亏损而舍弃经商,士人和君子不由于贫困困厄而怠慢道义。22. 昔者魏武侯谋事而当,群臣莫能逮,朝而有喜色。吴起进曰:“今者有以楚庄王之语闻者乎? ”武侯曰: “未也。庄王之语奈何? ”吴起曰: “楚庄王谋事而当,群臣莫能逮,朝退而有忧色。申公巫臣进曰:君朝退而有忧色,何也? 庄王曰: 吾闻之,诸侯自择师者王,自择友者霸,足己而群臣莫之假设者亡。今以不榖之不肖,而议于朝,且群臣莫能逮,吾国其几于亡矣,吾是以有忧色也。庄王之所以忧而君独有喜色,何也? ”武侯逡巡而谢曰: “天使夫子振寡人之过也。”【注】朝朝堂,名词用作状语,表
14、处所,在朝堂上。不榖诸侯自称。从前,魏武侯和群臣一起争论国事,他的想法最恰当,大臣们没有谁能赶得上他的,他在朝堂上显露出沾沾自喜的神色。吴起走上前说:“最近有人把楚庄王的话说给您听吗?”武侯说:“没有。楚庄王的话是怎样说的了?”吴起说:“楚庄王商量国事时,他的想法很恰当,大臣们没有谁能赶得上他的,退朝后他却显露出忧愁的神色。申公巫臣走上前说:您退朝后显露出忧愁的神色,为什么了?庄王说:我听人说过,能自己找到老师的诸侯可以称王,能自己找到伴侣切磋的诸侯可以称霸,自我满意而群臣没有赶得上的就会亡国。现在像我这样没有才能的人,在朝堂上商量国事,群臣没有赶得上我的,我的国家大致接近灭亡了吧,我因此面带
15、忧色。庄王因此忧愁,而您却偏偏面带喜色,为什么了?”武侯退后几步向吴起愧疚说:“这是上天让您来挽救我的过错啊。”可编辑资料 - - - 欢迎下载精品名师归纳总结23. 周厉王使芮伯帅师伐戎,得良马焉,将以献于王。芮季曰:“不如捐之。王欲无厌,而多信人之言。今以师归而献马焉,王之左右必以子获为不止一马,而 皆求于子。子无以应之,就将哓于王,王必信之,是贾祸也。”弗听,卒献之。荣夷公果使求焉,弗得,遂谮诸王,曰:“伯也隐。 ”王怒逐芮伯。君子谓芮伯亦有罪焉:尔知王之渎货而启之,芮伯之罪也。参考译文周厉王派芮伯带领军队讨伐西戎,缴获了一匹好马, 芮伯准备把它献给周厉王。芮季说: “不如把这匹马放掉。
16、大王的贪欲没有满意的时候,而且又好听信别人的谗言。现在班师回朝就献马给他,大王的左右近臣必定认为你不止缴获到一匹好马,就都来向你索求。你没有那么多好马应对他们,他们就会在大王面前嚷叫,大王必定信任他们的话,这样做是招引祸害啊。” 芮伯 不听劝说,最终把马献给了周厉王。荣夷公果真派人来索要良马,没有得到,就在周厉王面前诬陷中伤芮伯说:“芮伯隐瞒了缴获的东西。”周厉王听了大怒,将芮伯赶走了。君子谈到这件事,都说芮伯也是有过错的:你知道大王对财货贪得无厌,却又去诱导他的贪欲,这就是芮伯的过错啊。24. 管仲束缚,自鲁之齐,道而饥渴,过绮乌封人而乞食。绮乌封人跪而食之,甚敬。封人因窃谓仲曰:“适幸及齐
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 高考语文翻译文言文中的句子试题训练 高考 语文 翻译 文言文 中的 句子 试题 训练
限制150内