英文合作合同范本(共28页).doc
《英文合作合同范本(共28页).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英文合作合同范本(共28页).doc(28页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、精选优质文档-倾情为你奉上英文合作合同范本 篇一:英文合同范本 合 同 CONTRACT 日期: 合同号码: Date: Contract No.: 买 方: Address/TEL/FAX/E-mail 卖方: Address/TEL/FAX/E-mail 本合同双方,公司(以下称甲方)与(以下称乙方), 在平等互利基础上,通过友好协商,于 某年某月某日在中国(地址),特签订本合同 This contract is hereby made and concluded by and between co., and Co., on ,in , china, on the principle o
2、f equality and mutual benefit and through amicable consultation 双方有争议,应首先通过友好协商解决 All disputes arising from the execution of this agreement shall be settled through friendly consultations 兹经买卖双方同意按照以下条款由买方购进,卖方售出以下商品: This contract is made by the Buyers and the Sellers; whereby the Buyers agree tobu
3、y and the Sellers agree to sell the following goods subject to the terms and conditions as stipulated follow: 商品名称、规格、质量Name of Commodity、specifications quality of commodity 数 量:Quantity:允许-的溢短装 -% more or less allowed 单 价: Unit price: 总 值:Total Value/ Total Amount 包 装:Packing: 货物应具有防潮、防锈蚀、防震并适用于海洋运
4、输的包装,由于货物包装不良而造成的货物残损、灭失应由卖方负责。卖方应在每个包装箱上用不退色的颜色标明尺码、包装箱、毛重、净重、及“此端向上”“防潮”、“小心轻放”易碎fragile 等标记。 The packing of the goods shall be preventive from dampness, rust, moisture, erosion and shock, and shall be suitable for ocean transportation/multiple transportation. The seller shall be liable for all da
5、mage and losses of the goods attributable to the inadequate orimproper packing. The measurement , gross weight, net weight and the cautions such as “do not stack up side down”keep away from moisture” “handle with care”shall be stenciled on the surface of each package with fadeless pigment. 生产国别:Coun
6、try of Origin : 支付条款:Terms of Payment:L/C、D/P、D/A、COD 信用证式:买应在装运期前/合同生效后日,开出以卖为受益人的不可撤销的议付信用证,信用证在装船完毕后日内到期。Letter of Credit: The Buyer shall, _ days prior to the time of shipment /after this Contract comes into effect, open an irrevocable Letter of Credit in favor of the Seller. The Letter of Credi
7、t shall expire _ days after the completion of loading of the shipment as stipulated. 付款交单:货物发运后,卖方出具以买方为付款人的付款跟单汇票,按即期付款交单(D/P)式,通过卖银行及银行向买转交单证,换取货物。 Documents against payment: After shipment, the Seller shall draw a sight bill of exchange on the Buyer and deliver the documents through Sellers bank
8、and _ Bank to the Buyer against payment, D/P. The Buyer shall effect the payment immediately upon the first presentation of the bill of exchange. 即期付款交单D/P at sight 跟单汇票documentary draft Upon first presentation the Buyer shall pay against documentary draft drawn by the Seller at sight. The Shipping
9、documents are to be delivered against payment only. 买方应凭卖方开具的即期跟单汇票于见票时立即付款,付款后交单。 承兑交单:货物发运后,卖出具以买为付款人的付款跟单汇票,付款期限为后日,按即期承兑交单式,通过卖银行及银行,经买承兑后,向买转交单证,买在汇票期限到期时支付货款。 Documents against Acceptance: After shipment, the Seller shall draw a sight bill of exchange, payable_ days after the Buyers delivers t
10、he document through Sellers bank and _Bank to the Buyer against acceptance . The Buyer shall make the payment on date of the bill of exchange. 货到付款:买在收到货物后天内将全部货款支付卖(不适用于FOB、CRF、CIF术语)。 Cash on delivery : The Buyer shall pay to the Seller total amount within _ days after the receipt of the goods . 保
11、 险:insurance:由-按发票金额110%投保- 险和-附加险 Insurance shall be covered by the -for 110% of the invoice value against-risks and additional risks 装运期限: Time of Shipment: 起 运 港:Port of Lading: 目 的 港: Port of Destination: 单据(Documents Required): 卖应将下列单据提交银行议付/托收: The Seller shall present the following documents
12、required to the bank for negotiation/collection: 标明通知收货人/受货代理人的全套清洁的、已装船的、空白抬头、空白背书并注明运费已付/到付的海运/联运/陆运提单。 Full set of clean on board Ocean/Combined Transportation/Land Bills of Lading and blank endorsed marked freight prepaid/ to collect; 标有合同编号、信用证号(信用证支付条件下)及装运唛头的商业发票一式份; Signed commercial invoice
13、 in _copies indicating Contract No., L/C No. and shipping marks; 由出具的装箱或重量单一式份; Packing list/weight memo in _ copies issued by; 由出具的质量证明书一式份; Certificate of Quality in _ copies issued by; 由出具的数量证明书一式份; Certificate of Quantity in _ copies issued by; 保险单本一式份; Insurance policy/certificate in _ copies ;
14、 签发的产地证一式份; Certificate of Origin in _ copies issued by; 装运通知: 卖应在交运后_小时内以特快专递式邮寄给买上述第项单据副本一式一套。 EMS邮政特快专递 The Seller shall, within _ hours after shipment effected, send by courier each copy of the above-mentioned documents No. . 一式两份:in duplicate; 一式三份:in triplicate;一式四份:in quadruplicate The fax co
15、ntract has same force as effect as origin form 本合同传真件具有法律效力 运输方式:terms of delivery FOB/CFR/CIF FOB交货式 卖方应在合同规定的装运日期前天,以式通知买合同号、品名、数量、金额、包装件、毛重、尺码及装运港可装日期,以便买安排租船/订舱。装运船只按期到达装运港后,如卖不能按时装船,发生的空船费或滞期费由卖负担。在货物越过船弦并脱离吊钩以前一切费用和风险由卖方负担。 The Seller shall, days before the shipment date specified in the Contr
16、act, advise the Buyer by _ of the Contract No., commodity, quantity, amount, packages, gross weight, measurement, and the date of shipment in order that the Buyer can charter a vessel/book shipping space. In the event of(in case) the Sellers failure to effect loading when the vessel arrives duly at
17、the loading port, all expenses including dead freight and/or demurrage charges thus篇二:合作协议 技 术 合 作 协 议 Technical Cooperation Agreement 甲方:XX油脂化学有限公司 Party A: XX Grease Chemical Co. , Ltd. 地址: XX高新技术工业园 Address: XXHigh-tech Industrial Park 法定代表人:XXX Legal Representative: XXX 乙方: Party B: 地址: Address:
18、 本协议合作双方就组建技术研发团队事项,经过平等协商,在真实、充分地表达各自意愿互惠互利的基础上,根据中华人民共和国合同法的规定,达成如下协议,并由合作各方共同恪守。 This Agreement, concerning the setting up of a technical research and development team, is made according to the Contract Law of PRC regulations and entered into through equal negotiation by both Parties as the free
19、and full expression of their own wishes to mutual benefits, and to this end both Parties shall abide by this Agreement as following. 第一条、 甲方同意雇用乙方为新产品研发技术顾问。乙方同意为甲方提供技术 顾问服务。 Article 1: Party A hereby agrees to employ party B as the technical consultant for the new product research and development.
20、Party B hereby agrees to offer technical consultation service to Part A. 第二条、 甲方同意每月支付乙方的研究费用,包括:薪资、办公费、检测费、 差旅费以及其他相关费用。 Article 2: Party A hereby agrees to pay Party B for the research each month, including salaries, administrative expenses, detection cost, traveling expenses and other cost associ
21、ated. 第三条、 乙方有责任为甲方提供相关国内外技术及市场信息,并及时答复甲方 技术上所遇到的问题。 Article 3:Party B is responsible to provide relevant technical and market information home and abroad and is ready to answer any technical problem frequently asked by Party A. 第四条、 乙方有义务向甲方提供有关个人简历和相关证明材料,甲方要尊重乙 方个人隐私,有义务妥善保管相关材料。 Article 4: Party
22、 B shall has the obligation to provide Party A with any relevant personal resume and reference documents as necessary. Party A shall respect the personal privacy of Party B and has the obligation to properly keep those materials. 第五条、 乙方同意所研发的产品所有知识产权归甲方所有,乙方不得将相关技 术信息泄露给任何第三方,否则需要承担一切法律后果。Article 5
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 英文 合作 合同范本 28
限制150内