《动物文化与英语翻译学习教案.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《动物文化与英语翻译学习教案.ppt(31页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、动物(dngw),文化,语言第1页/共30页第一页,共31页。英汉动物(dngw)语言类似表达as fat as a pig 肥的像猪as happy as a lark 像百灵鸟一样(yyng)快乐make a monkey out of somebody 拿某人当猴耍第2页/共30页第二页,共31页。类似(li s)sly as a fox 像狐狸一样狡猾(jiohu)busy as bees 忙碌的小蜜蜂You ass! You stupid ass!How could you do a thing like that? 你这头驴! 你这头蠢驴! 怎么会干出这种事来?第3页/共30页第三
2、页,共31页。dog eat dog 差异(chy)chicken-hearted 胆小如鼠(dn xio r sh)as stupid as a goose 蠢得像头猪 第4页/共30页第四页,共31页。差异(chy)a cat on a hot tin roof 热锅上的蚂蚁 one shouldnt twist the lions tail 老虎屁股(p gu)摸不得 donkey in a lions hide 狐假虎威 第5页/共30页第五页,共31页。差异(chy)talk horse 吹牛drink like a fish 牛饮(ni yn) a black sheep 害群之马
3、 第6页/共30页第六页,共31页。差异(chy)Better be the head of a dog than the tail of a lion. 宁为鸡头,不做凤尾(fn wi)。teach a pig to play on a flute 赶鸭子上架 第7页/共30页第七页,共31页。龙的传人中国(zhn u)人心中的最大崇拜物是龙。 第8页/共30页第八页,共31页。双龙,盘龙,九龙,青龙正月耍龙灯,五月赛龙舟望子成龙龙凤呈祥真龙天子(zhn lng tin z)龙颜,龙体,龙床,龙子龙孙第9页/共30页第九页,共31页。第10页/共30页第十页,共31页。牛头(ni tu):勤
4、苦,忍从,拼斗, 农耕文化猪嘴:食欲, 口食文化蛇身:性欲, 性文化鱼鳞:多子欲望, 生殖文化龟颈:长寿欲望, 养生文化第11页/共30页第十一页,共31页。马:功业欲望,英雄崇拜鸟爪:权力欲望,官本位文化羊须:心性(xnxng)善良鹿角:君子风范狗形:忠实品格第12页/共30页第十二页,共31页。 中国的龙文化有两个基本精神(jngshn):第一是“包容精神(jngshn)”。龙图腾能将许多不同的图腾糅合成一种“综合体”,显示出了这种文化极大的包容性。 中国文化的第二个基本精神(jngshn)是“和谐”。龙能将许多不同图腾的各种不同元素,统一于一体,在飞腾变化之中呈现出优美和谐的姿态, 第1
5、3页/共30页第十三页,共31页。 “罢,罢,再别说起。如今就是这个样儿,我们娘儿们跟得上这屋里哪一个儿!也不是有了宝玉,竟是得了活龙。他还是个孩子家,长的得人意儿,大人偏疼他些也还罢了(b le)。我只是不服这个主儿。”一面说,一面伸出两个指头来。 “Well, well, dont talk about that!” The concubine snorted. “You can see how things are. My son and I are the least and lowest in this household. Of course Baoyu is the precio
6、us dragon of the house. Mind you, hes still just a child with winning ways, so Ive nothing to say if his elders dote on him. But I refuse to crawl to her.” She held up two fingers. (Y)第14页/共30页第十四页,共31页。 水溶见他语言清楚(qng chu),谈吐有致,一面又向贾政笑道:“令郎真乃龙驹凤雏,非小王在世翁前唐突,将来雏凤清于老凤声,未可量也。” The clarity and fluency of
7、Baoyus answers made the prince turn to observe to Jia Zheng, “Your son is truly a dragons colt or young phoenix. May I venture to predict that in time to come this young phoenix may even surpass the old one?”第15页/共30页第十五页,共31页。 牛 牛与汉民族(mnz)的生活关系密切。 牧 犁 牺牲 力大如牛 健壮如牛 俯首甘为孺子牛第16页/共30页第十六页,共31页。 牛 黄牛精神,
8、就是奉献,牺牲(xshng)精神,是勤勉,坚韧,吃苦,忍顺精神,是拼搏,奋斗精神。第17页/共30页第十七页,共31页。 贤弟(xin d)比来比去,比到对牛弹琴,岂非把我当成牛了?(梁山伯与祝英台) Are you saying that talking to me is like playing the flute to a waterbuffalo?第18页/共30页第十八页,共31页。 “家生(ji shn)女儿怎么样?牛不喝水强按头吗?我不愿意,难道杀我的老子娘不成!”(红 46) It makes no odds. “You can take an ox to the water,
9、 but you cant make him drink.” Just because I refuse him, hes going to kill my parents!第19页/共30页第十九页,共31页。 狗 狗在汉民族的传统心理中,通常被比喻(by)为供人使唤或助人为恶的帮凶或用来比喻(by)卑鄙丑恶的人,引起卑贱,恶的联想。第20页/共30页第二十页,共31页。狗急跳墙狗仗人势狗朋狐友狼心狗肺鸡鸣狗盗丧家之犬(sng ji zh qun)狗眼看人低狗嘴里吐不出象牙第21页/共30页第二十一页,共31页。在西方文化中,狗却是一种(y zhn)爱宠。Love me, love my d
10、og. Every dog has its day.I am too old a dog to learn new tricks. 第22页/共30页第二十二页,共31页。“宝姐姐,你还不拧她的嘴?你问问他编排你的话!”宝钗笑道:“不用(byng)问,“狗嘴里还有象牙不成!”“Pinch her lips, Chai!” she said. “You should hear what shes been saying about you.” “I dont need to,” said Bao Chai. “One doesnt expect ivory from a dogs mouth!”
11、第23页/共30页第二十三页,共31页。“朱斌这个(zh ge)人就是狗拿耗子,多管闲事!”“Chu Pin! Hes like a dog worrying a mouse, cant mind his own business!” “哼! 他妈的实力! 不过狗仗人势!”“Huh! Pull? Hes got damn-all pull! Hes nothing more than a high officials lap-dog.”第24页/共30页第二十四页,共31页。 你别狗咬吕洞宾,不识好人心(rnxn)。我是好心好意劝你,倒粘到我身上来了。 Dont snap and snarl
12、at me when Im trying to do my best for you. I give you my advice with the best will in the world and you turn round and lay the blame on me.第25页/共30页第二十五页,共31页。a greedy, dirty or bad-mannered image猪The black kids all hollered, “Off the pigs!”黑人青年齐声高呼(o h):“警察猪猡滚蛋!”第26页/共30页第二十六页,共31页。 他(李梅亭)坐立不安地向外探
13、望,阿福正躲在寡妇房外,左手抚摩着红肿的脸颊,一眼瞥见李梅亭,自言自语:“不向尿缸里照照自己的脸!想吊膀子揩油-”李先生再有涵养功夫也忍不住了,冲出房道:“猪猡!你骂谁?”阿福道:“骂你这猪猡。”李先生道:“猪猡骂我。”阿福道:“我骂猪猡。”两人“鸡生蛋,蛋生鸡”的句法练习没有了期,反正谁嗓子高,谁的话(dehu)就是真理。(围城)第27页/共30页第二十七页,共31页。 He peered anxiously outside. Ah Fu was lurking in front of the windows room, rubbing his swollen red cheek with
14、his left hand. Catching sight of Li, he muttered, “Why dont you take a look at yourself in a piss-pot? You think you can sweet-talk your way in and take liberties- ” Losing patience, Li burst from his room, demanding, “You swine, whom are cursing?” Ah Fu replied, “Im cursing you, you swine.” “The sw
15、ine is cursing me,” said Li. “Im cursing the swine,” said Ah Fu. Their “chicken produces the egg,” and “egg produces the chicken” sentence practice had no end to it, but in any case, whoever shouted the loudest spoke the truth.第28页/共30页第二十八页,共31页。 虎 Tiger stands for dignity in both cultures.He was married and had a lioness at home.它结婚(ji hn)了,太太是个母老虎。第29页/共30页第二十九页,共31页。感谢您的观看(gunkn)!第30页/共30页第三十页,共31页。NoImage内容(nirng)总结动物,文化,语言。中国的龙文化有两个基本精神:第一是“包容精神”。也不是有了宝玉,竟是得了活龙。”一面说,一面伸出两个指头来。我不愿意,难道(nndo)杀我的老子娘不成。我是好心好意劝你,倒粘到我身上来了。感谢您的观看第三十一页,共31页。
限制150内