中小企业不良信贷的影响因素分析.doc
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_05.gif)
《中小企业不良信贷的影响因素分析.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中小企业不良信贷的影响因素分析.doc(14页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、【精品文档】如有侵权,请联系网站删除,仅供学习与交流中小企业不良信贷的影响因素分析.精品文档.中小企业不良信贷的影响因素分析 中小企业不良信贷的影响因素分析(14000字) 摘 要:信贷融资一直是我国中小企业融资的主要渠道,而企业在信贷融资过程中,常常因自身原因或市场及相关政策的不断变动等因素的影响,产生不良信贷,陷入财务风险。本文从管理层对债务融资风险不够警觉,信用意识 .中小企业不良信贷的影响因素分析(字)摘 要:信贷融资一直是我国中小企业融资的主要渠道,而企业在信贷融资过程中,常常因自身原因或市场及相关政策的不断变动等因素的影响,产生不良信贷,陷入财务风险。本文从管理层对债务
2、融资风险不够警觉,信用意识薄弱;企业缺乏债务筹资的规划;企业自身抗风险能力差,利率和汇率的变动四个方面分析中小企业不良信贷产生的主要影响因素,并针对这些因素,提出了相应的风险防范建议和对策。关键词:不良信贷;债务融资;融资风险;信贷融资 Analysis of Effects of SMEs With a Bad CreditAbstract: Credit facility are now recognised to be the main channel for SMEs financing in China. However, enterprises often sink into fi
3、nancial risk due to reasons related to policy or market and the continuous changes in other factors. To be aim at the problems of weak awareness of credit risk, the lack of debt financing business planning, changes in interest and exchange rates and enterprises themselves incompetent to handle the r
4、isk, This article put forward some corresponding risk prevention suggestions and strategies. Keywords: Bad Credit; Debt Financing; Financing risk; Credit facilities研究内容全文共分四大部分,第一部分绪论,简述研究的背景,研究方法及其研究意义;第二部分介绍中小企业信贷融资的现状及相关背景;第三部分从管理层对债务融资风险不够警觉,信用意识薄弱;企业缺乏债务筹资的规划;企业自身抗风险能力差和利率和汇率的变动四个因素,分析认为这是中小企业不
5、良信贷、债务融资风险的产生最主要的影响因素;第四部分对如何防范企业产生不良信贷,导致财务危机提出相应的对策。从雪国中的物哀看日本人的文艺审美(9900字)摘 要:川端康成可以说是日本传统美意识的集大成者。1968 年,凭借千羽鹤、雪国、古都等作品获得诺贝尔文学奖。在川端的作品中充满了物哀、幽玄、细腻等传统美学思想和佛教的虚无主义思想。川端通过描绘日本人的自然观和宗教观,来解释并在世界传播日本文学的思想。所谓美学,在任何时代都是有共同点的,只是表现形式各异。雪国可以说是一篇反映日本美学的一面镜子。理解川端康成作品中对传统美意识的追求,在此基础上去认识日本传统美意识在近代文学作品中是如何表现、如何
6、变化的,这对于近代日本文学研究有着重要的意义和价值。本文也将通过对雪国这部作品的分析理解上,去考察雪国中所表现的川端文学的美意识,即日本传统美意识。关键词:川端康成 传统美 雪国 美意识 物哀雪国物哀——日本美意識一面要旨:1968年、千羽鶴、雪国、古都一連作品賞受賞川端康成日本伝統美受継集大成者。川端文学作品中、物哀、幽玄、繊細日本伝統気質仏教虚無主義溢。川端日本人自然観宗教観通、日本文学思想解釈、世界日本文学精神見。美学、時期共通点、様形現。雪国作品、日本的美意識映鏡。川端文学伝統美追求理解上、日本伝統美近現代文学作品中使、変、日本文学研究重要意味価値。、雪国言作品
7、解読、中表現川端文学美意識日本伝統美意識考察。 :川端康成 伝統美 雪国 美意識 物哀 英语委婉语-礼貌视角下的有意不合作(7200字)摘 要:委婉语是语言交际中的“润滑剂”;合作原则和礼貌原则是言语交际中交际双方应该遵守的最基本的原则。虽然委婉语的使用违反了“合作原则”,却遵循了“礼貌原则”,因此委婉语的语用特点是在礼貌原则指导下的有意不合作。关键词:委婉语;合作原则;礼貌原则 English Euphemism: Intentional Non-cooperation under the Pers
8、pective of Politeness PrincipleAbstract: In language communication, euphemism is a lubricant, whereas Cooperative Principle and Politeness Principle are the essential principles that both communicative participants should obey. Though the use of euphemism sins against Cooperative Principle, it obser
9、ves Politeness Principle. Thus, the pragmatic characteristic of euphemism is the intentional non-cooperation under the perspective of Politeness Principle.Key words: Euphemism; Cooperative Principle; Politeness Principle论辩诉交易制度在我国的构建(附答辩记录)(包含选题审批表,任务书,开题报告,中期检查报告,毕业论文字,答辩记录,成绩评定册,实习成绩考核表) 摘 要
10、:在现代化进程中,刑事案件的攀升与有限的司法资源之间的矛盾越来越尖锐,成为现代刑事诉讼中迫切需要解决的问题。美国的辩诉交易制度在此背景下应运而生。辩诉交易体现了诉讼目的从实体正义、程序正义到形式正义的现实转变,其生命力源于在公正优先下对效率的很高程度的容纳。而且辩诉交易所体现的理念是有积极意义的,即政府与个人之间的对抗不是不可调和的,而是可以通过蕴含了平等价值理念的协商机制来解决。中国目前同样存在着司法资源的严重不足与案件数量日益攀升的尖锐矛盾,为了有效解决这一问题,笔者认为可以合理借鉴西方的先进司法制度。借鉴吸收辩诉交易制度的合理内核,结合我国的司法实践和法制进展状况,建立具有中国特色的辩诉
11、交易制度。关键词:辩诉交易;效率;公正;构建Plea Bargaining System Construction in ChinaAbstract:In modernization drive, the contradiction becomes sharper and sharper between soaring criminal cases and limited judicial resource, which has been a problem that needs solving urgently in modern criminal suit. Plea bargaining
12、 came into being accordingly under this background in American. Plea bargaining has reflected that the reality from entity’s justice, procedure justice to form justice of purpose of the lawsuit is changed. Its vitality comes from in just to lay high degree hold very to efficiency while being p
13、referential. And Plea bargaining has positive meaning in the idea reflected of the swap, namely the face-off between the government and individual is not implacable. It can be solved through the negotiation mechanism containing the equal value idea; this is the just representation of democratization
14、 development of criminal suit. The sharp contradiction exists too at present in China of soaring day by day of the quantity of case and the insufficient seriously of judicial resources. In order to solve this problem effectively, I think we can draw lessons from the western advanced judicial system
15、rationally. Our country can draw lessons from the rational kernel of Plea bargaining, the state that judicial practice and legal system of combining our country development and set up Plea bargaining system with Chinese characteristics. Key words:Plea bargaining,Justness,Efficiency,Designation关于中日方位
16、词“上”的对比研究(字)摘要:不管是中文还是日文中,都有“上”这样用于表示方向位置的方位词。方位词是人类认识世界必不可少的要素。众所周知,在中日两国的语言中上这个方位词是多义词,同时也是正确表达物体的位置关系和方向所不可或缺的、使沟通流畅开展的重要的因素。所以我决定对中日语言中表达空间关系的“上”这个方位词进行研究。“上”的基本意思是“高处、高的地方”,广义上来说意味着“空间”的概念,包含了上方、表面、内部(只在中文有这个意思)等意思。总的来看,在表达
17、空间概念方面,中日语言在方位词“上”中具有对应性和非对应性。因此本研究将以中日互译中的“上”为中心,对两种语言中的方位词“上”的对应性与非对应性方面进行了解。通过分析中日语言中“上”的意义而明确其中的对应关系,从而对中日在方位词“上”的异同点进行对比研究。关键词:方位词;“上”;对应性;非对应性;对比研究中日方位詞上比較研究要旨:中国語日本語上方向位置表方位詞。方位詞人間世界認知上共通言語要素。周知、中日両国上方位詞多義語、位置関係方向正表現上不可欠、
18、行重要要素中日両国上空間関係表方位詞研究。上基本的意味高位置、高表。広義言空間意味、上方、表面、内部(中国語持)意味含。全体的見、空間表中日両言語方位詞上対応性非対応性場合。 本研究中日対訳上方位詞中心、両言語方位詞上対応性非対応性調査。中日両言語上意味分析通、中日両言語上対応関係明確、上方位詞中日異同比較研究。:方位詞、上、対応性、非対応性、比較研究摘 要翻译作为沟通不同语言与文化的桥梁,在跨文化交际中起着不可或缺的作用。译者在翻译的过程中总会面临翻译策略的选择。翻译策略是指译者在处理源语与译语语言文化差异时所用的方法。在翻译中有两种基本策略:归化和异化。本文主要从翻译学、语言学
19、和跨文化交际的角度来讨论这两种翻译策略以及他们的应用。首先,文章概述了国内外翻译界对归化与异化研究的现状并指出继续深入研究的必要性;接着论述了语言、文化与翻译之间的相互关系;然后系统地讨论归化和异化这两种翻译策略,包括他们的定义,历史上的有关争论和当前的研究现状,并阐述了作者的观点。接下来本文讨论了影响译者选择翻译策略的因素,例如:文本类型、目标语读者的水平、翻译的社会历史背景、译者的翻译的目的及其文化态度等等。作者试图通过对这些因素进行详细分析,并结合具体例子,分别从语言和文化层面对中国古典名著红楼梦的两个英译本中归化与异化的应用进行比较研究(杨宪益译本和霍克斯译本),来论证异化与归化看似矛
20、盾,实则相互补充的辩证关系;异化和归化因其各具特点,在不同情况下都有其存在的价值,过于强调其中的一种是片面的,不科学的;译者应该根据文本类型、翻译目的和读者水平等因素来选择合适的翻译策略,绝对归化和绝对异化都是行不通的。 希望本文对翻译策略的研究能够给译者以启发,并达到进一步加强和丰富翻译理论、指导翻译实践的目的。关键词:翻译策略;归化;异化;应用ABSTRACTTranslation, a bridge between different languages and cultures, plays an indispensable role in cross-culture communic
21、ation. However, as a translator, we have to choose which strategy to deal with the cultural differences between the source language and the target language in the process of translation where there exists two major translation strategies- domestication and foreignization. In this thesis, I will disc
22、uss these strategies and their application from translation, linguistics, and cross-cultural communication perspectives.In the thesis, I will first talk about the current research of the domestication and foreignization in the translation circle as well as point out the necessity for further researc
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中小企业 不良 信贷 影响 因素 分析
![提示](https://www.taowenge.com/images/bang_tan.gif)
限制150内