论建构主义理论对英语翻译教学改革的启示.docx
《论建构主义理论对英语翻译教学改革的启示.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《论建构主义理论对英语翻译教学改革的启示.docx(3页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、论建构主义理论对英语翻译教学改革的启示摘要:21世纪全球经济一体化对高校英语翻译教学提出了更高的要求,而目前的英语翻译教学形式过于陈旧,教学内容与社会需求脱节,培养的人才无法知足信息时代与经济高速发展的需求。通过分析目前英语专业翻译教学的缺乏,试图借鉴建构主义教学理论探索翻译教学形式的转变,以期到达改革翻译课的教学,加强实际教学效果,进而实现英语专业复合型人才培养的目的。关键词:建构主义;翻译教学;改革高校本科英语专业教学大纲中明确指出,高校英语专业的培养目的是:培养具有扎实的英语语言基础和广博的文化知识并能熟练地运用英语在外事、教育、经贸、文化、科技、军事等部门从事翻译、教学、管理、研究等工
2、作的复合英语人才。将翻译教学放在培养目的的首位充分体现了翻译教学的重要性和我国对翻译人才需求的迫切性。而传统的翻译教学通常以老师为中心,课堂上多以老师讲授为主,忽略学生的思维经过,束缚学生学习翻译的主动性和创造性,培养出的人才与社会需求严重脱节。大多数翻译老师已经意识到目前存在的问题,但对于怎样进行课堂改革感到茫然,不知从何着手。与此同时,随着多媒体、互联网的飞速发展和终生教育理念的流传,很多学者和老师发现源于认知心理学的建构主义对解决我国翻译教学中的问题颇具针对性,开场纷纷把它引入本身领域,改革传统教学的缺乏,并获得了一定效果。一、建构主义理论的内涵建构主义理论繁多,大致可归纳为两种基本观点
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 建构主义 理论 英语翻译 教学改革 启示
限制150内