关于商务英语毕业论文.docx
《关于商务英语毕业论文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《关于商务英语毕业论文.docx(13页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、关于商务英语毕业论文关于商务英语毕业论文商务英语专业的教学目的在于培养一批既能适应社会市场经济发展需要,又能适应商务英语行业第一线需要的应用型人才,随着商务英语专业的迅速发展,其教学方法日益遭到关注。下面是学习啦我为大家整理的关于商务英语毕业论文,供大家参考。关于商务英语毕业论文范文一:商务英语翻译课程改革考虑 摘要本文基于创新教育的背景下,阐述目前高职商务英语翻译教学的现状与问题,以课程项目化为导向,从课程设置、教学方法和形式等方面来讨论怎样构建有效的商务英语翻译教学形式。 关键字商务英语翻译;项目化;课程改革(商务英语翻译)课程是高职院校商务英语专业的一门必修课,是一门集英语语言、文化知识
2、、商务知识、翻译知识和翻译技能于一体的工学结合课程,旨在让学生在将来的工作岗位中能胜任一些基本的口笔译任务及向专业翻译方向发展奠定一定的基础。在创新创业教育的背景下,怎样做好商务英语翻译教学改革成为高职院校的重要任务之一。在本文中,笔者从高职商务英语翻译教学的现状和相关建议展开探析,重点讨论改革高职商务英语翻译教学的创新策略。一、课程改革背景目前,高职院校商务英语翻译教学存在教学内容枯燥、教学方法刻板单一、教学手段落后和师资气力相对薄弱等问题,培养的学生难以知足社会就业的需求,商务英语专业的毕业生在走上外贸、涉外事务等工作岗位后可能要解决与商务翻译有关的工作任务,但由于缺乏良好的英语应用能力,
3、难以胜任此项工作。大多数高职商务英语翻译教学离岗位需求相距甚远,缺乏有针对性的翻译教学实践活动。即便有些高职院校是根据理论教学和实训教学相结合的方式来安排教学,但实际上翻译理论和翻译实践存在严重脱节现象。另外,高职商务英语翻译教学方式仍然主要沿用传统的填鸭式教学,这严重忽视了学生的主体地位,学生被置于被动接受的地位,难以实现翻译教学的预期目的,商务英语翻译作为实践性十分强的一门学科,如若继续采用传统的填鸭式教学将会严重阻碍学生学习的自主性以及学习效率的提高,致使高职商务英语翻译人才的专业水平普遍不高,市场竞争力缺乏。因而,对商务英语翻译教学进行改革和创新势在必行,必须以学生就业岗位上的典型工作
4、任务为基点,本着课程跟着岗位走的理念,以培养学生的翻译实践能力为目的,基于真实或者仿真的翻译项目来构建商务英语翻译课程理论知识新体系,口笔译翻译标准、技能、方法以及有关商务知识融为一体。根据调研结果,笔者以为高职商务英语翻译教学应以岗位需求为主线,分为口译和笔译两个部分,并分别从商务英语的词法、句法、语法特点出发,以商务英语中常见的商务文本翻译,如商务广告、商务信函、产品讲明书、商务合同等为载体进行翻译教学。商务英语翻译课程教学改革将充分利用当代教育技术,改变单一的传统教学形式,进而使得目前高职商务英语翻译教学以翻译技巧训练为主,教学与实际需求脱节的局面有所改变。二、施行课程项目化教学商务英语
5、专业的翻译教学应改变以老师为中心的传统教学形式,灵敏使用各种教学方法和手段,以学生的就业需要为出发点,坚持以学生为中心的交际教学,深化商务英语翻译课程改革,创立具有高职特色、符合就业岗位需求的教学形式。根据商务英语翻译的特点,根据商务英语翻译教材每个章节的主要内容能够划分为独立的项目,商务英语翻译教学能够尝试将其细化成各项任务,以翻译工作经过为导向,施行项目化教学,通过任务驱动,以工学结合、项目导向、任务驱动为理念设计教学方案,到达三个互动,即:师生互动、生生互动、师生与企业互动,让学生在译中学,学中译,译学一体,教师在做中教,充分发挥学生的主体作用和教师的引导作用,克制传统教学中以老师为主体
6、,满堂灌等众多弊端。下面以广告翻译为例,讲解项目化教学施行的主要步骤。 (1)项目准备:在学期初,老师先将全班学生分成若干小组,由一名学生担任小组组长,并成立翻译工作室,在前一个项目完成验收后,老师向学生导出下一个要完成的工作项目商务广告的翻译,以翻译工作室为单位,课下做好准备工作,能够充分利用图书馆和网络等资源采集有关广告的翻译材料,并放到学校的课程网络平台或者班级公共邮箱中,供大家分享。除此以外,还要让学生在课下对中英文广告进行比照分析,初步了解中英文广告的语言特点及其翻译策略。在课前特别钟让每个工作室选出一名代表陈述该组的学习体会,总结经历。老师点评后,结合实例总结归纳商务广告的语言、文
7、体等特点及翻译中英文广告时所使用的原则和方法,从翻译理论上进行提高。 (2)分配项目任务:老师布置项目任务,利用多媒12体课件展示中英文广告资料,要求每个工作室进行中英文广告互译。 (3)项目施行经过:假定每个翻译工作室都是一个小型广告宣传公司,要求学生为本人的公司取名,为公司的某件商品撰写中英文广告词,并就其构思进行讲解和讲明,老师给予及时的评价。 (4)项目评价考核:考核人员不仅包括任课老师,还要邀请每个翻译工作室派出学生代表参加项目评价活动,每个项目完成后都应该由学生和教师评选出最佳翻译工作室、最佳个人、最佳展示等,这也作为整个课程评价内容之一。 (5)项目拓展训练:为某一企业或者其他组
8、织机构设计一个中英文广告。在上面这种以企业常见的项目小组形式进行的教学经过中,通过老师讲授示范和学生分组操作训练之间的互动以及学生演示、互评与老师指导的有机结合,让学生在教与学的经过中准确翻译各类商务文本。课程项目化下的商务英语翻译教学摒弃了传统教学的众多弊端,详细表如今严密结合社会岗位实际,联络地方企业,通过校企合作、工学结合,精心设计项目内容,以学生为中心,老师指导协助完成翻译任务。三、商务英语翻译实践教学的革新策略改革商务英语翻译实践教学,要充分考虑社会发展需求、行业内发展态势及企业的职业技能需求,培养符合企业和行业要求的实用性商务英语翻译人才。笔者以为改革商务英语翻译实践教学应主要从如
9、下几个方面入手:第一,合理优化商务英语翻译课程设置。原有的翻译课程注重翻译技巧的讲解,商务英语翻译课程改革主要从原有课本内容和社会需求出发将课程项目化,在各个子项目中,通过老师的引导和学生的积极介入,共同总结归纳商务英语中常见文本的翻译要点和技巧,这样既调动了学生的主动性,又使得学生能够理论联络实际,提高其本身的实际翻译能力。第二,改变教学方法和教学形式。在教学时,以项目为引导,采用任务驱动法,综合商务英语翻译课程教学目的、行业需求及职位需求来设定教学任务,并提供相应的项目施行环境,如建立翻译工作室、校内翻译工作坊,同时充分利用校外实习实训基地等,使整个教学经过转换为项目的准备、分配、施行和完
10、成的经过,将课堂教学与详细岗位实践活动相结合,到达理论与实践结合的目的。在改革本课程教学内容、方法和教学形式的基础上,使课程教学方法和手段有所创新,改善和提高教学效果,建立一套完好规范并合适于商务英语翻译课程的教学方法、教学手段,提高课程教学质量,使学生在翻译实践的经过中,将所学到的翻译理论和技巧灵敏地运用到实践中去,充分调动起学习主体的积极性,同时也发挥老师组织者、指导者和协调者的作用,体现了建构主义理论下的知识习得经过,进而从根本上改变传统教学形式对于理论知识与实践训练的割裂现象。最后,积极利用多种网络平台开展翻译教学实践活动。老师应充分调动学生的积极性,通过网络采集一些英文商务新闻,并要
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 关于 商务英语 毕业论文
限制150内