跨文化传播视角下语言环境的优化(精品).docx
《跨文化传播视角下语言环境的优化(精品).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《跨文化传播视角下语言环境的优化(精品).docx(6页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、跨文化传播视角下语言环境的优化一、跨文化传播20世纪50年代,美国学者爱德华霍尔初次提出了“跨文化传播的概念,并创始了跨文化传播这一崭新的学术领域。国内学者在20世纪80年代开场关注这一领域。学者孙英春将跨文化传播定义为“不同文化之间以及处于不同文化背景的社会成员之间的交往与互动,涉及不同文化背景的社会成员之间发生的信息传播与人际交往活动,以及各种文化要素在全球中的流动、分享、浸透和迁移的经过。杨瑞明以为,跨文化传播指来自不同文化体系的个人及组织、国家等社会群体之间进行的信息传播或文化交往活动。主要分为跨文化人际传播、跨文化组织传播和国家之间的跨文化传播三个层次。二、辽宁城市国际语言环境的现状
2、与优化策略近几年,在我国推动文化大发展大繁荣、提升国家软实力背景下,辽宁省提出大力推进文化建设,努力实现从文化大省向文化强省的新跨越,这是提升辽宁省文化形象的需要,也是加强辽宁省综合竞争力的需要。辽宁省文化古迹诸多,文化资源比拟丰富,是颇具发展潜力的旅游热门地区之一,而且随着经济蓬勃发展,与上百个国家和地区建立了贸易关系,外国友人来此工作、学习、生活和旅游的人数逐年递增。因而,要扩大辽宁省开放程度、提高本省城市档次、优化人文环境以知足经济建设发展的需要,首先要把完善城市公共服务平台、创设良好的国际语言软环境作为沟通前提。 “城市的国际语言环境是一个城市使用母语以外的语言进行沟通的广度、深度和频
3、度,是城市语言环境的国际化程度,是衡量一个城市国际化的尺度和标准的重要组成部分。总体来讲,包括“人和“物两个方面的因素:既包括城市不同人群对外语的把握程度和应用水平,又包括城市公共设施和公共服务中外语的应用范围和规范程度。1.调研结果研究人员整合多方气力,采用实地考察、问卷调查、随机访谈等多种手段,对辽宁城市国际语言环境的现状进行了调研。结果不容乐观,辽宁省固然曾经在主要城市推行出租车司机学英语等活动以迎接奥运会、全运会及世博园的召开,省厅局也曾组织相关人员进行英语培训,如辽西北五市外经贸系统干部英语培训班等,使一些涉外行业的相关人员的英语素质有所提高。但从整体来看,辽宁省的国际化语言环境欠缺
4、,主要体如今:大部分市民外语水安然平静跨文化交际能力难以令人满意,突出表现为日常的外语应用能力较差,跨文化传播意识较弱、平台较少、人才较缺;窗口部门和服务行业人员外语服务用语不规范、水平有限;公共场所英文标识如路标、广告牌、商店招牌、公共场所的宣传语、旅游简介等和中文菜单英文译法不规范,存在歧义、误解、滥用现象;语言文字工作者的专业优势和政府的监督作用发挥不理想,造成外语应用的规范性和普及力度缺乏等。2.优化策略以为辽宁城市经济文化建设、加强国际交往和跨文化沟通与传播服务为主线,以加强辽宁人的国际化意识和素质、外语应用能力为目的,多举措、多渠道地优化辽宁国际语言环境。1有效地发挥政府主要职能部
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 文化 传播 视角 语言 环境 优化 精品
限制150内