高校实践应用型英语翻译教学发展策略.docx
《高校实践应用型英语翻译教学发展策略.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高校实践应用型英语翻译教学发展策略.docx(7页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、高校实践应用型英语翻译教学发展策略摘要:目前我国高校实践应用型英语翻译教学发展是英语教学的重点,以往的单一理论型课堂已经无法知足实践应用型的翻译教学,实践应用平台及教学形式正在不断改革。基于此,各高校开场将茶文化融入英语教学中,通过器具艺术、环境选择等茶艺思维,高校英语翻译教学开场突破和发展。关键词:茶艺思维;英语翻译;发展策略1茶艺思维与英语教学1.1茶艺器具艺术思维茶艺器具艺术思维是人们品茶时对茶具的审美要求性思维。茶具不仅要做工精良,还要有能够符合人们喝茶时候的意境的审美价值,即审美与实用的统一性。除此之外,广义的茶具艺术不仅仅包括品茶的器具,还包括分茶、洗涤的器具。由此可见,茶具艺术具
2、有审美性、实用性、整体性与同一性的特点。基于此,高校英语教学在茶艺的器具艺术思维下,注重翻译教学时对书本的选择及理论实用性的案例拓展。一方面,高校英语翻译教学对所用书本有所更新,并出现了很多图画文字相结合的教材,能够让学生从文本中直观的判定出所用翻译语气的详细场景,在脑中留下深入的英语习惯性记忆及场景印象。并且,书本舒适的色泽观感和良好的页面触感,也能提高学生的学习积极性。另一方面,根据茶具分茶、品茶、洗涤一体才能发挥出品茶最优感觉的同一性思维,翻译教学的理论知识开场与实践应用进行有机结合,对原有理论增加了多个案例扩展的内容供学生参考。1.2茶艺环境选择思维茶艺是品茶的艺术,在品茶中,任何细节
3、都会影响饮茶人的身心观感。因而,饮茶场所的选择特别重要。茶艺环境选择思维便是根据品茶时需要的独有环境进行有机选择,选择的饮茶场所不限,全凭饮茶主体的需求而变。由此可见,茶艺环境选择思维具有灵敏可变性。现阶段的英语翻译教学大多在课堂进行,学生学习枯燥,白话翻译练习也都是同学之间相互练习,并没有一个适宜的英语语言环境。基于此,高校教研组在茶艺环境选择思维的启发下,让学生们走出校门,在各个环境下进行英语应用型翻译练习。更有高校与国内的外国语学校以及国外的高校进行合作,让学生进行国内外游学,提高学生的即时性英语翻译功底。十分是在国外游学的学生,不仅在校内能够进行高强度的实用性英语翻译练习,在校外的英语
4、语言环境中,还能够透析英语地区人民的日常白话,增加书本上没有的社会类翻译知识,在全英文的环境中锻炼翻译能力。1.3茶艺烹调技术思维茶艺烹调技术思维是指人们在品茶之前,进行茶叶烹调时的一系列技术经过。但基于不同的人对茶叶烹调方式有所不同,茶友们对茶叶口感的要求也多有不同,因而,茶艺的烹调技术思维更多的不侧重于“技术层面,而在于烹调的经过及用心程度。茶艺的烹调没有特殊技巧,只要不停的锻炼,才能够到达随意调配的境界。基于此,高校为英语翻译教学制定了一套循序渐进的教学体系,注重学生的听讲读写方面的练习。对于很多翻译基础不好但应变能力较强的学生,让学生事先学习茶艺的烹调精神,在此精神影响下收起浮躁,沉下
5、心来进行英语翻译的基础性练习。只要将基础性语法知识与词汇完全把握,才能避免翻译误区。茶艺烹调技术精神下,更多的锻炼学生的毅力与坚持的耐力,通过不断的基础练习中获得质变的发展。2高校英语翻译教学分析2.1客观理论翻译教学客观理论翻译教学主要指对例如医药、物理、数学等客观的事实性理论进行英语翻译的教学。一方面,客观理论翻译教学严谨性极强,学生必须对所有的专业名词把握熟练。目前的高校英语教学在茶艺烹调精神的影响下,让学生通过不断的重复式背诵、默写来进行记忆稳固;并通过茶艺烹调中延伸出的烹调高效法,来侧写出英语翻译教学的高效记忆法。天天选取四个黄金时段,让学生在此时段下进行背诵练习。另一方面,由于客观
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 高校 实践 应用 英语翻译 教学 发展 策略
限制150内