中西文化差异对英语翻译的影响(精品).docx
《中西文化差异对英语翻译的影响(精品).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中西文化差异对英语翻译的影响(精品).docx(6页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、中西文化差异对英语翻译的影响现阶段,我国的经济得到了快速的发展,在这经过中,中国与西方国家之间的联络也越来越频繁。英语作为当今社会上的第一通用语,它在很大程度上影响着两个不同国籍的人之间的沟通。但是,由于中西之间文化的不同,对翻译工作的顺利进行带来了一定的影响。在实际的英语翻译经过中,由于中西的背景,地域,历史等方面都存在一定的差异。所以,在进行英语翻译时就会出现偏差,影响双方的沟通互动。本文针对中西文化差异对英语翻译的影响进行了扼要的分析,并对这些问题提出了相应的对策,以期消除中西文化差异对英语翻译的影响。【关键词】中西文化;差异;英语翻译;影响英语翻译作为当下中西文化沟通的主要沟通手段之一
2、,其的存在拥有着重要的作用。在进行英语翻译的经过中,不仅需要翻译人员对本身所具有的语言文化全面的把握,还需要把握对象语言的文化,并且将这两种语言进行合理的处理,使其成为本土语言,进而使得中西能够进行良好的沟通。在进行翻译时,翻译人员需要把握沟通双方的语言,并且对于双方的文化也要有一定程度的了解。由于文化所涵盖的范围较为广泛。所以,在它在各个方面中都有着较为丰富的内容形式。在英语翻译中,经常会会遭到各种因素的影响,使得翻译出现一定的差异。所以,需要英语翻译人员能够对英语进行合理的运用,消除中西文化对英语翻译的影响。一、在英语翻译经过中所存在的中西文化差异文化的差异不是一朝一夕构成的,它的构成是经
3、过日积月累的,而且,伴随着不同地区的发展,风俗习惯等,久而久之,就逐步的构成了文化的差异。中西方的文化差异是由于社会背景,历史发展以及思想层面的不同而构成的。所以,要想在这种差异下进行英语翻译,首先需要对于中西的文化进行深化的了解。1.因地域文化不同存在的文化差异。地域文化的构成与其本身所处的环境、自然条件、以及地理特点等都有着密切的关系。而且,随着不同地域特点的不同,会使得不同地域的文化逐步构成本人独特的特点。这样的现状也使得不同民族对同一现象或者同一事物的理解以及看法产生一定的差异。例如:中国的地域文化对于“东风的理解是温和的,而对于“西风的理解则是想冬天一样的严寒刺骨。但是,在西方的地域
4、文化当中,对于东风以及西方的解释与中国的地域文化有着较大的差异。西方国家有一句著名的谚语“Whenthewindisintheeast,itsgoodforneithermannorbeast意为东风吹,寒风到,对人畜都有害。再有“Whenthesunsetsbrightandclear,aneasterlywindyouneednotfear.意思是太阳下山,晴空万里,东风吹来,不必感到忧虑。由此可见,西方与中国的地域文化存在着很大的差异。而这种现象的发生,与不同地域所具有的特点之间有着密切的关系。在中国的地域当中,西部地区多高山,而东方地区却面临着大海。所以当东风吹过,就会给人带来一种暖和
5、的感受。而西风来自于西伯利亚,所以当西风吹过时会给人一种严寒的感觉。但是在西方国家,由于东风大多数来自于欧洲,所以会给人以严寒的感觉,而西风源于大西洋,所以当西风吹过,则会给人带来暖和的感觉。因而,地域文化的差异对于翻译工作会有着一定程度的影响。假如翻译人员对地域的差异不能全面的把握,则会在翻译经过当中造成一定的困扰,使得英语翻译的质量大打折扣。2.因风俗习惯不同存在的文化差异。由于不同地区人们的日常生活习惯以及方式有着不同,所以,不同地区的风俗习惯文化也会存在着一定的差异。风俗习惯文化的差异还与不同地区的政治经济文化等各个方面的因素有着不可忽视的关系。风俗习惯文化能够有效地反映出不同地区人们
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中西文化 差异 英语翻译 影响 精品
限制150内