文艺复兴时期西方文化翻译(精品).docx
《文艺复兴时期西方文化翻译(精品).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《文艺复兴时期西方文化翻译(精品).docx(8页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、文艺复兴时期西方文化翻译一、引言史学界多数历史学家一般将公元1500年视为世界历史的分水岭,如汤因比在(历史研究)中就持此观点1,斯塔夫里阿诺斯在(全球通史)中将该书内容分为公元1500年以前的世界和公元1500年以后的世界两部分来阐述2。固然这些从事世界史学者的观点从国别而言无疑具有西方中心论的嫌疑,但从全球公元1500年前后的世界发展格局比拟而言是不无道理。对公元1500年前后的西方世界,随着1453年君士坦丁堡的陷落,标志着欧洲历经1000年中世纪的结束。兴起于意大利14世纪末的文艺复兴运动,在15世纪、16世纪波及西欧各国。而在16世纪初,随着马丁路德开启了德国宗教改革的先声,英国安里
2、甘宗和瑞士加尔文宗等新教不断涌现。无论是文艺复兴时期人文主义者对古典时期希腊罗马世俗文化的译介还是宗教改革时期对宗教经典(s经)的诠释和解译,无不通过文化翻译实践来实现。文化翻译实践在继承古典文化因子和改革与创新基督教的经过中起着至关重要的作用。本文将文化翻译实践置于公元1500年左右的文艺复兴和宗教改革时期西方社会文化语境下,对文化翻译实践和此时社会文化语境构成的互动效应做以追述和评价。二、文艺复兴时期西方文化翻译实践及其文化效应一文艺复兴时期的社会文化语境基督教作为欧洲中世纪唯一和至高无上的精神形态,中世纪晚期西欧社会呈现出的种种社会矛盾都集中在基督教本身。要改变中世纪晚期欧洲政治上分散、
3、经济上落后和文化上凋敝的社会局面和改变基督教内在的矛盾基督教冰清玉洁的唯灵主义理想与中世纪晚期教会的虚伪构成了尖锐的二元对立,只要对基督教本身进行改革才能改变西欧社会总体状况。面对罗马天主教会的堕落和虚伪,以阿尔卑斯山为分界,南北欧洲做出了不同的选择和应对方式。南部欧洲以意大利为代表,主张给基督教中禁欲主义注入人性的因子,开场学习和借鉴古典时期希腊罗马感性主义文化。1453年随着君士坦丁堡的陷落,大批逃亡西欧的博学之士开场译介希腊罗马文化,另外意大利人本身具有的艺术天赋和创造才能,使西欧开场摆脱中世纪罗马天主教只讲神性而禁止人性的做法。文艺复兴时期人文主义者在思想传统上仍然摆脱不了基督教本身,
4、但对(s经)的诠释和世俗文学作品的翻译更强调个人的艺术天赋和创造才能,对宗教经典的翻译注入了更多人性的成分。刘军平以为:“在过去的岁月里,翻译家是依附于神的仆人,如今已经过神转移到以译者个人为中心,个人的发展成为人生的目的和价值。二文艺复兴时期的文化翻译实践及其文化效应勒欧纳多布鲁尼LeonardoBuruni是文艺复兴时期意大利影响较大的文化翻译实践者,也是西方翻译史上人文主义翻译者的最早代表之一。布鲁尼翻译了希腊昌盛时期的哲学作品,主要以翻译柏拉图和亚里士多德的作品而知名。布鲁尼主张译者应该尊重原作者的风格进行翻译,同时译者只要具备丰富的知识,就能进行有效的翻译。德西德利乌伊拉斯谟Desi
5、deriusErasmus被称为“人文主义巨匠,同时也是一位文艺复兴时期奉献较大的翻译实践者,翻译过古希腊修辞学家里巴尼乌和古希腊悲剧作家欧里庇得斯的文学作品,并翻译和刊行拉丁语的(s经新约)及其所做的评注。“这部(新约)对照本的问世轰动了整个西欧学术界,对后世的(s经)研究和翻译产生了极大的影响。4伊拉斯谟在翻译(s经)时注入了人文主义思想,以为翻译(s经)不应该受制于教会的权威,而应该尊重(s经)本身,以(s经)的本来为最终标准。“在伊拉斯谟的倡导下,人文主义者采用客观的对照原文的方法,把人们的注意力引向译文中的错误,引向那些经院神学赖以为基础的错误。这就推翻了那种把中世纪(s经)诠释法当
6、做权威诠释法的传统观点。5在法国,翻译实践领域以雅克阿米欧JacquesAmyot为代表,翻译了古希腊罗马时期的部分作品。阿米欧翻译了古叙利亚作家赫利奥多罗斯(Heliodoros)的(埃塞俄比亚传奇)、希腊历史学家狄奥多鲁西库鲁DiodorusSiculus的(历史丛书)和普鲁塔克Ploutarchos的(道德论讲文集)与(希腊、罗马名人比拟列传),并以翻译后者而成名。阿米欧的文化翻译实践得到了国王的支持,其译作给后世的作家提供了创作素材。“同时代法国作家蒙田曾高度评价过阿米欧的功绩,以为没有他的译作,法国人谁也不会懂得写作。他讲:假如不是这本书把我们从泥潭里拔出来,我们这些无知的人就完了。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 文艺复兴时期 西方文化 翻译 精品
限制150内