《对外交往称呼方式_(精品).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《对外交往称呼方式_(精品).docx(7页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、对外交往称呼方式俗语讲:“十里不同风,百里不同俗。在涉外交往中,称呼的问题由于国情、民族、宗教、文化背景的不同,而显得千差万别,特别复杂,因而值得认真进行研究。在对外交往中,对待称呼问题,有两点必须切记:其一,是要把握一般性规律,即国际上通行的做法。其二,是要留心国别差异,加以区分对待。1、一般性规律在对外交往中,称呼方面的普遍性规律有:1对任何成年人,均能够将男子称为先生,将女子称为小姐、夫人或女士。对于女子,已婚者应称“夫人,戴结婚戒指者可以称为夫人。对未婚者及不了解其婚否者,可称之为“小姐。对不了解其婚否者,亦可称为“女士。上述称呼,均可冠以姓名、职务、职称、学衔或军衔。例如:“享特先生
2、、“艾丽丝小姐、“市长先生、“少校先生,等等。2在商务交往中,一般应以“先生、“小姐、“女士称呼交往对象。在国际商务交往中,一般不称呼交往对象的行政职务,这一点与我国极为不同。“夫人这一称呼,也较少采用于商务活动之中。3在政务交往中,常见的称呼除“先生、“小姐、“女士外,还有两种方法,一是称其职务,二是对地位较高者称“阁下。在称呼职务或“阁下时,还可加上“先生这一称呼。其组成顺序为:先职务,次“先生,最后“阁下;或为职务在先,“先生在后。例如“总理先生阁下、“大使阁下或“市长先生,等等。在美国、德国、墨西哥等国,没有称“阁下之习。4对军界人士,能够其军衔相称。称军衔不称职务,是国外对军界人士称
3、呼最通用的做法。在进行称呼时,详细有四种方法:一是只称军衔,如“将军、“上校、“下士。二是军衔之后加上“先生,例如“上尉先生、“少校先生。三是先姓名后军衔,如“朱可夫元帅、“巴顿将军。四是先姓名、次军衔、后“先生,例如“布莱尔上校先生、“卡尔松下士先生。5对宗教界人士,一般可称呼其神职。称呼神职时,详细做法有三类:一是仅称神职,如“牧师。二是称姓名加神职。如“亚当神父。三是神职加“先生,如“传教士先生。6对君主制国家的王公贵族,称呼上应尊重对方习惯。对国王、皇后,通常应称“陛下。对王子、公主、亲王等等,应称之为“殿下。对有封号、爵位者,则应以其封号、爵位相称,例如“爵士、“勋爵、“公爵、“大公
4、等等。有时,可在国王、皇后、王子、公主、亲王等头衔之前加上姓名相称。例如:“西哈努克国王、“莫尼列公主、“拉那烈王子等等。对有爵位者,可称“阁下,可以称为“先生。7教授、法官、律师、医生、博士,因其社会地位较高,颇受尊重,故可直接以此作为称呼。称呼的详细做法,一是直接称“教授、“法官、“律师、“医生、“博士。二是在其前加上姓名,如“福特教授。三是在其后加上“先生,如“法官先生。四是在其前加姓名,在其后加“先生,如“高斯博士先生。8对社会主义国家或兄弟党的人士,可称之为“同志。除此之外,对方若称我方为“同志,我方即可对对方以“同志相称。不过,对“同志这种称呼,在对外交往中切勿乱用。2、国别性差异
5、下面介绍一些主要国家姓名称呼方面的特点。1英、美等国在英国、美国、加拿大、澳大利亚、新西兰等讲英语的国家里,人们的姓名一般由两个部分构成:通常名字在前,姓氏在后。例如,在“理查德尼克松这一姓名之中,“理查德是名字,“尼克松才是姓氏。在英美诸国,女子结婚前一般都有本人的姓名。但在结婚之后,通常姓名由本名与夫姓所组成。例如“玛格丽特撒切尔这一姓名中,“玛格丽特为其本名,“撒切尔则为其夫姓。有些英美人士的姓名前会冠以“小字,例如:“小乔治威廉斯。这个“小字,与其年龄无关,而是表明他沿用了父名或父辈之名。跟英美人士交往,一般应称其姓氏,并加上“先生、“小姐、“女士或“夫人。例如:“华盛顿先生,“富兰克
6、林夫人。在特别正式的场合,则应称呼其姓名全称,并加上“先生、“小姐、“女士或“夫人。例如:“约翰威尔逊先生、“玛丽怀特小姐。对于关系密切的人士,往往可直接称呼其名,不称其姓,而且能够不管辈份,如“乔治、“约翰、“玛丽等等。在家人与亲友之间,还可称呼爱称。例如:“维利、“比尔等等。但与人初次交往时,却不可这样称呼。2俄罗斯俄罗斯人的姓名由三个部分构成。首为本名,次为父名,末为姓氏。例如,在列宁的原名“弗拉基米尔伊里奇乌里扬诺夫这一姓名中,“弗拉基米尔为本名,“伊里奇为父名,“乌里扬诺夫方为姓氏。俄罗斯妇女的姓名同样也由三个部分组成。本名与父名通常一成不变,但其姓氏结婚前后却有所变化:婚前使用父姓
7、,婚后则使用夫姓。对于姓名为“尼娜伊万诺夫娜乌里扬诺娃的女士而言,其姓氏“乌里扬诺娃与其婚后便关系甚大。在俄罗斯,人们口头称呼中一般只采用姓氏或本名。比方:对“米哈伊尔戈尔巴乔夫,能够只称“戈尔巴乔夫或“米哈伊尔。在特意表示客气与尊敬时,可同时称其本名与父名,如称前者为“米哈伊尔谢尔盖耶维奇,这是一种尊称。对于长者表达敬意时,方可仅称其父名,如称前者为“谢尔盖耶维奇。俄罗斯人在与亲友、家人交往时,习惯使用由对方本名化来的爱称。例如,可称“伊万为“万尼亚。在俄罗斯,“先生、“小姐、“女士、“夫人亦可与姓名或姓氏连在一起使用。3日本日本人的姓名均用汉字书写,而且姓名的排列与中国人的做法也一样,即姓氏在前,名字居后。所不同的是,日本人的姓名往往字数较多,且多为四字组成。其读音,与汉字也大相径庭。为了避免过失,与日本人交往时,一定要了解在其姓名之中,哪一部分为姓,哪一部分为名。在进行书写时,最好将其姓与名隔开一格来书写,例如“竹下登、“小泽一郎、“二阶堂进、“桥本龙太郎,等等。日本妇女婚前使用父姓,婚后使用夫姓,本名则一直不变。在日本,人们进行日常交往时,往往只称其姓。只要在正式场合,才使用全称。称呼日本人,“先生、“小姐、“女士、“夫人皆可采用。一般可与其姓氏,或全称合并使用。例如“田中先生、“宫泽理惠小姐,等等。
限制150内