2022最新2021最实用的四级翻译技巧分享.doc
《2022最新2021最实用的四级翻译技巧分享.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2022最新2021最实用的四级翻译技巧分享.doc(4页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、2022最新2021最实用的四级翻译技巧分享返回首页政策大纲报考指南经验技巧考试动态当前位置: 大学教学 英语四六级 经验技巧 2021最实用的四级翻译技巧2021-01-29 12:53:34由 巧绵1146分享英语四六级证书只有在大学期间才能考,一些学校甚至要求过英语四级才能颁发学位证书,可见,英语四级证书的重要性。下面就是小编整理的2021最实用的四级翻译技巧分享,希望大家喜欢。四级翻译技巧一做秘书是一份非常复杂的需要组织、协调和沟通能力的工作。Being a secretary is a very complex job which ne
2、eds the ability to organize, coordinate and communicate.分析:本句中“非常复杂的需要组织、协调和沟通能力”是修饰工作的,所以修饰部分放在后面用which引导定语从句。同学们在备考时也要注意,不要逐字翻译进行单词的罗列,一定注意句式分开层次。插入语插入语一般对一句话作一些附加的说明。它是中学英语语法的重点,也是高考的考点。通常与句中其它部分没有语法上的联系,将它删掉之后,句子结构仍然完整。插入语在句中有时是对一句话的一些附加解释、说明或总结;有时表达说话者的态度和看法;有时起强调的作用;有时是为了引起对方的注意;还可以起转移话题或说明事由的
3、作用;也可以承上启下,使句子衔接得更紧密一些。插入语真题重现:中国结(the Chinese knot)最初是由手工艺人发明的,经过数百年不断的改进,已经成为一种优雅多彩的艺术和工艺。The Chinese knot,originally invented by craftsman, has become an elegant and colorful art and craft after hundred years of improvement.分析:本句中“最初是由手工艺人发明的”是对中国结的补充说明,将它删掉之后主句依然完整,故在译文中将其作为插入语。非限定性从句非限定性定语从句起补充
4、说明作用,缺少也不会影响全句的理解,在非限定性定语从句的前面往往有逗号隔开,如若将非限定性定语从句放在句子中间,其前后都需要用逗号隔开。非限定从(样题重现):中国剪纸有一千五百多年的历史,在明朝和清朝时期(the Ming and Qing Dynasties)特别流行。Chinese paper cutting has a history of more than 1,500 years, which was particularly widespread during the Ming and Qing Dynasty.无主句的翻译无主句是现代汉语语法的术语,是非主谓句的一种,是指根本没有
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 2022 最新 2021 实用 翻译 技巧 分享
限制150内