关于秋的抒情英语作文范文带翻译900字.docx
《关于秋的抒情英语作文范文带翻译900字.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《关于秋的抒情英语作文范文带翻译900字.docx(5页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、Word关于秋的抒情英语作文范文带翻译900字 中国古代文人好像都有悲秋的情结,他们为落叶而感伤,为万物的萧索而深感落寞,更是在秋的撩拨下写尽了绵绵不断的秋思。 Ancient Chinese literati seem to have the complex of sadness for autumn. They are sad for the falling leaves, lonely for the desolation of all things, and they write endless Autumn Thoughts under the pull of autumn. 在历史
2、长河中首先消失的当是屈原。不得志的他虽挺着一身傲骨,却也写下了娟娟兮秋风,洞庭波兮木叶下这样萧索冷落的诗句。为国孜孜不倦的操劳,得不到君王的赏识,却时时到处面临着中伤,这样的忧愤也只有寄予于秋风落叶才能呈现地淋漓尽致了。 Quyuan was the first to appear in the long history. Despite his arrogance, he also wrote poems like Juanjuan Qiufeng, Dongting Bolu under the leaves of trees which are so desolate and cold.
3、 Work tirelessly for the country, not appreciated by the monarch, but now and then everywhere facing the scorn, such grief and indignation can only be shown vividly and vividly in the autumn wind and leaves. 沙鸥般的杜甫一生都在飘落中追求着自己的抱负,写尽了现实带给他的绝望与苦痛。流落夔洲的他面对滔滔东去的长江,用血与泪吟诵出无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来的诗句。凋零的秋叶,汹涌的江水,漂
4、泊的境况,多病的身体,怎能不激起诗人内心深处的苦痛与挣扎? Du Fu, like a sand gull, has been pursuing his ideal in wandering all his life, and has written all the disappointments and pains brought to him by the reality. Facing the torrential Yangtze River eastward in Kuizhou, he recited with blood and tears the poem endless fal
5、ling trees are shaking, but the Yangtze River is rolling in. How can the withered autumn leaves, the turbulent river, the wandering situation and the sickly body not arouse the poets deep pain and struggle? 杜甫的悲是雄壮的,也是后人难以企及的。元代王实甫在西厢记里写的又是一种别具风格的悲,借秋之肃杀表达一种凄婉缠绵的情,换来不知多少人的泪水。碧云天,黄花地,西风紧,北雁南飞。晓来谁染霜林醉
6、?总是离人泪。飒飒秋风中,浓艳的霜林,竟是离人的眼泪染成,这奇怪的想象更显现出离别的悲苦。 Du Fus sorrow is magnificent and beyond the reach of future generations. Wang Shifu of the Yuan Dynasty wrote another unique style of sadness in The Story of the Western Chamber, expressing a melancholy and lingering feeling through the killing of autumn
7、, in exchange for tears from many people. Blue clouds, yellow fields, strong westerly winds, wild geese flying south. Who gets drunk in the frost? Always tear away. In the rustling autumn wind, the rich frost forest is stained with tears from people. This strange imagination shows the sorrow of part
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 关于 抒情 英语 作文 范文 翻译 900
限制150内