新概念英语第二册第74课-Out of the limelight.doc
《新概念英语第二册第74课-Out of the limelight.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《新概念英语第二册第74课-Out of the limelight.doc(11页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、新概念英语第二册第74课:Out of the limelightLesson 74 Out of the limelight舞台之外First listen and then answer the question.听录音,然后回答以下问题。Why was their disguise too perfect ?An ancient bus stopped by a dry river bed and a party of famous actors and actresses got off. Dressed in dark glasses and old clothes, they ha
2、d taken special precautions so that no one should recognize them. But as they soon discovered, disguises can sometimes be too perfect.This is a wonderful place for a picnic, said Gloria Gleam.It couldn t be better, Gloria, Brinksley Meers agreed. No newspaper men, no film fans! Why don t we come mor
3、e often? Meanwhile, two other actors, Rockwall Slinger and Merlin Greeves, had carried two large food baskets to a shady spot under some trees. When they had all made themselves comfortable, a stranger appeared. He looked very angry. Now you get out of here, all of you! he shouted. I m sheriff here.
4、 Do you see that notice? It says No Camping - in case you can t read! Look, sheriff, said Rockwall, don t be too hard on us. I m Rockwall Slinger and this is Merlin Greeves. Oh, is it? said the sheriff with a sneer. Well, I m Brinksley Meers, and my other name is Gloria Gleam. Now you get out of her
5、e fast! 参考译文一辆古旧的汽车停在一条干涸的河床边,一群著名男女演员下了车。他们戴着墨镜,穿着旧衣裳,特别小心以防别人认出他们。但他们很快就发觉,化装的效果有时过分完美了。“在这个地方野餐简直太妙了,”格格利亚.格利姆说。“是再好不过的了,格格利亚。”布林克斯利.米尔斯表示同意,“没有记者,没有影迷!我们为什么不经常来这里呢?”“此时,另外两位演员,罗克沃尔.斯林格和默林.格里夫斯,已经把两个大食品篮子提到了一片树荫下。当他们都已安排舒适时,一个陌生人出现了。他看上 去非常气愤。“你们都从这里走开,全都走开!”他大叫着,“我是这里的司法长官。你们看到那个布告牌了吗?上面写着 禁止野营
6、除非你们不识字!”“好了,好了,司法官,”罗克沃尔说,“别使我们难堪。我是罗克沃尔.斯林格,这位是默林.格里夫斯。”“噢,是吗?”那位司法长官冷笑一声说道,“好,我就是布林克斯利.米尔斯。我还有一个名字叫格格利亚.格利姆。现在你们赶快滚吧!”New words and expressions 生词和短语limelightn. 舞台灯光precautionn. 预防措施fann. 狂热者,迷shadyadj. 遮荫的sheriffn. 司法长官noticen. 告示sneern. 冷笑Lesson 74 自学导读First things first课文详注 Further notes on th
7、e text1 Out of the limelight,(标题)舞台之外。limelight的原义为舞台照明用的“石灰光”,其引申意义为“众人注目的中心”:She has been in the limelight since she became an actress.她自从成为一位演员后,一直引人注目。Although he is a government official, he tries to keep out of the limelight.尽管他是位政府官员,他还是避免引人注意。2 An ancient bus stopped by a dry river bed and a
8、 party of famous actors and actresses got off.一辆古旧的汽车停在一条干涸的河床边,一群著名男女演员下了车。(1)ancient在这里表示“老式的”、“古旧的”,与old意思相近,但比old有幽默感:Where did you find that ancient dress?你在哪里找到这件老掉牙的衣服?(2)river bed指河床,名词 river作形容词用,类似的还有 flower bed(花坛)等。(3)party作量词用时表示“一行”、“一伙”、“一群”等,如 a party of tourists/boys(一群旅游者男孩)等。3 No
9、newspaper men, no film fans! 没有记者,没有影迷!这是个省略句,完整的句子为:There, are no newspaper men and no film fans! 这里的 no与用于公告牌上的 no是有区别的。4 why don t we come more often? 我们为什么不经常来这里呢? Why+don t/doesn t+主语+动词+? 结构可用来提出建议:I don t like this watch.我不喜欢这块表。Then why don t you change it?那你为什么不换一块呢?5. When they had all mad
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 新概念英语第二册第74课-Out of the limelight 新概念 英语 第二 74 Out
限制150内