新闻英语标题翻译-标点符号.doc
《新闻英语标题翻译-标点符号.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《新闻英语标题翻译-标点符号.doc(3页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、新闻英语标题翻译:标点符号英语新闻标题一贯注重结构精练,并不使用所有的标点符号。即便使用某个标点符号,其主要目的不外乎两种,一是区分表示各句子成分意群之间的关系;二是旨在进一步节省标题字数。现简要介绍一下标题中常见的几种标点符号的用法:1、逗号常被用来代替连词“and”例如:Belgium Supports Francs, Denies It Will Quit Snake .(Belgium Supports The Francs And Denies It Will Quit The Snake .)比利时支持法郎并否认将退出“蛇形浮动”。Guangzhou Fair Closes, Tr
2、ade Booms.(The Guangzhou Fair Closes And The Trade Booms.)广交会闭幕交易兴旺。2、冒号除了用在引语之前表示“说”外,还经常被用来代替联系动词“Be”。例如:Yeltsin: Muslim Nati0ns Call For End To Tensi0n In Bosnia Hergezervena.(Yeltsin Says That Muslim Nations Call For An End To The Tensi0n In Bosnia Hergezervena.)叶利钦说:穆斯林国家呼吁尽早结束波黑紧张局势。Shanghai:
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 新闻 英语 标题 翻译 标点符号
限制150内