国际货物买卖合同范本 国际货物销售合同中英文版.doc
《国际货物买卖合同范本 国际货物销售合同中英文版.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《国际货物买卖合同范本 国际货物销售合同中英文版.doc(13页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、 国际货物买卖合同范本(中英文版)合 同CONTRACT合同号 Contract No.: 签订日期 Signed on: 买方: Buyer: 地址: 邮编: Address: Postal Code: 电话: 传真:Telephone: Fax: Email:买方代理: Buyers Agent: 地址: 邮编:Address:Postal Code: 电话: 传真:Tel: Fax: Email:卖方: Seller:Address:电话: 传真: Tel: Fax:Email:根据中华人民共和国合同法及深大招( )201 号的招标结果 竞价申购单号: 单一来源采购专用仪器批示,由买方、
2、买方代理及卖方三方订立,就下述商品达成协议:Pursuant to the Contract Law of the Peoples Republic of China, the tender results (S.D.Z.( ) 201 ), Purchase (No.: ) at a competitive price and instructions for purchase of special instruments from a single source, the Buyer, Buyers Agent and the Seller shall conclude the prese
3、nt Agreement in relation to the following goods. 1. 商品名称、规格、数量和总额Article 1 Product Name, Specifications, Quantity & Price项 目Item No.型 号Model产 品 描 述Product Description数 量Qty合 同 总 额 (美元)Contract Price (USD)TOTAL CIP SHENZHEN UNIVERSITY总 额TOTALSays: USD Only.除本合同另有约定外,货物总价已包含购买货物及售后服务所发生的所有费用,包括但不限于运保费
4、、卸货吊装到最终目的地费用、配套资料费、安装调试费用、项目验收时的试剂耗材和强制性第三方监督检验机构的验收检验费用以及免费保修期内的售后服务费用等。Unless otherwise stipulated herein, the total price of the goods has included any and all fees arising from the purchase of goods and the after-sale service, including but not limited to the freight and transportation fee, cos
5、ts resulting from unloading and loading to the final destination, supporting information fee, installation and commissioning fee, reagent consumable materials fee incurred in the project inspection, inspection and test fee imposed by the third party supervision and inspection authority as well as th
6、e after-sale service fee incurred during the free warranty period. 除非另有规定, “CIP”贸易术语应依照国际商会制定的2000年国际贸易术语解释通则(INCOTERMS 2000)办理。 The terms CIP shall be subject to the International Rules for the Interpretation of Trade Terms (INCOTERMS 2000) formulated by International Chamber of Commerce (ICC), unl
7、ess otherwise stipulated herein.). 货物原产地及制造商: Article 2 Place of Origin & Manufacturer: 运输方式: Article 3 Mode of Transportation: . 装运港: Article 4 Port of Shipment: 卸货港: Port of discharge: 最终目的地: (到具体安装地点)Final destination: Shenzhen University of China (the specific installation place). 交货期限: Article
8、5 Time of Delivery:收到信用证后_ _天内交货。(L/C方式,信用证有效期:开证之日起三个月内)Within day(s) upon receipt of the L/C (In case L/C is adopted, such L/C shall be valid within three months since it is opened)合同签订后 天内交货。(/方式)Delivery Time: Within days after signed the contract.6. 保险:Article 6 Insurance由卖方按合同金额110%投保,保险种类为一切险
9、, 从启运地至最终目的地.The Product shall be covered by the Seller for 110% of total contract value against all risks from the place of departure to the final destination.7. 包装:Article 7 Packing(1) 除非合同另有说明,否则货物须按出口标准的保护措施包装。该包装应适用于长途海运或空运和内陆运输,并防潮、防湿、防震、防锈和耐粗暴搬运。卖方需承担由于不足够或不适当包装而造成货物的任何损害和损失。(1) Unless otherw
10、ise specified in the Contract, the goods shall be packed by taking the standard protective measures applicable to the export. Such packing shall be suitable for long distance ocean/air and inland transportation and well protected against dampness, moisture, shock, rust and rough handling. Any damage
11、 and loss caused by inadequate or improper packing shall be borne by the Seller.(2) 全部包装或包装的任一部分均应满足中国动植物卫生检疫法律、法规的规定。(2) All or any part of the packages must be in conformity with the requirements specified in the sanitary and phytosanitary laws and regulations of China.(3) 在每一个包装的表面,使用钢印盖上不褪色、易读的包
12、装号码、尺寸、毛重、净重、搬运位置和类似“此端向上”、“小心轻放”、“切勿受潮”等警告字样和以下的唛头:( ) SDJXXX/深圳大学(3) On the surface of each package, the package number, measurements, gross weight, net weight, lifting position, warning words such as “THIS SIDE UP”, “HANDLE WITH CARE”, “KEEP AWAY FROM MOISTURE” and the following shipping mark sha
13、ll be indicated by the use of steel seal so as to be fadeless and easy for reading:( ) SDJ XXX/Shenzhen University ,China. 装运通知Article 8 Shipping Advice货物全部装运后48小时内,卖方应立刻将合同编号、商品名称、尺寸、数量、毛重、发票金额、航班号、运单号和一份包装证明复印件,传真告知买方代理,并邮寄正本发票3份(标明买方是深圳大学)。The Seller shall, within 48 hours after the goods are com
14、pletely loaded, notify the Buyers Agent of the contract number, product name, measurement, quantity, gross weight, invoice value, flight number, AWB No., and a copy of the Packing Certificate by fax and mail the original invoice in three copies (in which the Buyer is Shenzhen University should be in
15、dicated).付款方式和时间安排(二选一,不选删除)Article 9 Terms of Payment & Schedule (Please select one and delete those which are not selected)买方通过受其委托的买方代理办理付款,以开具信用证(L/C)货到见单付款或货到验收后电汇(后T/T)两种方式支付。(如采用海运方式,卖方需于船开后2天内电放提单)The Buyer shall make a payment through the entrusted Buyers Agent by means of payment through L
16、/C against the documents upon arrival of the goods or through T/T after acceptance upon the arrival of the goods. If ocean mode of transportation is used, then the Seller should issue the telex release within two (2) days since the shipment. 合同总金额十万元人民币(美元等值)以下货物,合同签订后,卖方和买方代理提供发票给买方,经校内审批后向市财政局申请10
17、0货款,待货到安装验收合格后,设备无故障连续运行2个月后,买方代理到银行办理相关付款手续。(后T/T方式) As for the goods with a contract price less than RMB 100,000 (or equivalent amount in US dollars), then after signed the contract ,the Seller and the Buyers Agent shall present an invoice to the Buyer ,the Buyer shall prepare the materials requir
18、ed for the Application for payment to the Municipal Finance Bureau ,the equipment runs well for a consecutive of two (2) months, then the total contract value shall be paid in 100% T/T upon the Acceptance Report signed and issued by buyer. 合同总金额十万元人民币(含十万)(美元等值)以上的货物,签订合同后,货款分两次付清:As for the goods w
19、ith a contract price of RMB 100,000 or above (or equivalent amount in US dollars), then the contract price shall be paid in two times after the Contract is signed. 卖方缴纳合同款的 %(合同金额的5% 10%)作为履约保证金给买方,买方收到履约保证金及签定本合同后,通知买方代理开具信用证。第一次付款为合同总金额的70,货到后凭本合同第10条(1)-(9)规定的单据交到银行后凭单付款;剩余30待验收合格后凭本合同第10条(10)规定的
20、单据交到银行凭单付款付清。验收合格后履约保证金转为质量保证金,从验收合格之日起一年后若无重大质量问题,买方将质量保证金无息全额退付给卖方。(保证金以转账方式转到买方的账户,保证金退付依据甲方计财部“退付保证金申请书”办理,下载网址:,“文件下载”)。 The Seller shall pay % of the contract price to the Buyer as the performance security. The Buyer shall notify the Buyers Agent to open a L/C after receiving such performance
21、security and signing the Contract. The first payment shall be 70% of the total contract price and paid against the documents regulated in Article 10.110.9 of the Contract and submitted to the bank and the outstanding 30% shall be paid in full against the documents regulated in Article 10.10 of the C
22、ontract and submitted to the bank. After the goods are accepted, such performance security shall be converted into the quality security. In case of no major quality issues within one (1) years since the date of acceptance, the Buyer shall refund such quality security to the Seller in full and withou
23、t any interest. (The security shall be transferred into Buyers account through transfer. The refund of such security shall be subject to the “Application for Security Refund” issued by Party As Finance Department. Please access to and download the document). 买方收到设备后,第一次付款为合同总金额的70,货到后凭本合同第10条(1)-(9)
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 国际货物买卖合同范本 国际货物销售合同中英文版 国际货物 买卖合同 范本 销售 合同 中英文
限制150内