销售合同(中英文).docx
《销售合同(中英文).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《销售合同(中英文).docx(11页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、销售合同(中英文)SALESCONTRACT销售合同合同号ContractNo:签字日期SigningDate:TheBuyer:Address:Tel:TheSeller:Address:TEL:ThisContract,madeoutbyandbetweentheBuyerandtheSeller,wherebytheBuyeragreetobuyandtheSelleragreetoselltheunder-mentionedcommodityaccordingtothetermsandconditionsstipulatedbelow.(Accordingtothepracticalp
2、riceofinvoice)本合同由买方和卖方签订,根据下面规定的条款,买方同意购买并且卖方同意销售如下商品根据发票的实际金额。2.COUNTRYOFORIGINANDMANUFACTURER:原产地和制造商:3.TRANSPORTATION:Marinerefrigeratedcontainertransportation.运输方式:海洋冷藏集装箱运输。4.PACKING:Tobepackedbynewstrongwoodencasessuitableforlongdistanceoceantransportationandwellprotectedagainstdampness,moist
3、ure,shock,rustandroughhandling.TheSellershallbeliableforanydamageofthecommodityandexpensesincurredonaccountofimproperpackingandforanyrustdamageattributabletoinadequateorimproperprotectivemeasurestakenbythesellersinregardtothepacking.包装:须用坚固的新木箱包装,合适长途海运,防湿、防潮、防震、防锈,防粗暴搬运。由于包装不良所发生的损失,或采用不妥善的防护措施而造成的
4、任何锈损,卖方应负担由此而产生的一切费用和损失。5.SHIPPINGMARK:TheSellershallmarkoneachpackagewithfacelesspaintthepackagenumber,grossweight,netweight,measurementandthewordings:RIGHTSIDEUP,HANDLEWITHCARE,KEEPAWAYFROMMOISTUE,andtheshippingmark.卖方应在每件包装箱上用不褪色的油漆刷上箱号、毛重、净重、尺码和“勿倒置,“小心轻放,“防潮等字样。6.TIMEOFTRANSPORTATION:BEFOREJUL.
5、30,2021.装货时间:2021年7月30日之前。7.PLACEOFTRANSPORTATION:起运地点:8.PLACEOFDESTINATION:DALIAN,CHINA.目的地:中国大连。9.INSURANCE:TobecoveredbytheSellerfor110%(onehundredandtenpercent)oftotalcontractvalueagainstALLRisks.保险:由卖方按合同价的110%投保一切险。10.PAYMENT:ByT/T.Thepaymentshallbeeffectedafterreceiptthecontractgoodsandthedoc
6、umentstipulatedinClause10.支付:现款电汇方式。11.DOCUMENTFORPAYMENT:ThesellershallpresentfollowingdocumentstoBuyertoeffectthepayment.1)TwocopiesofCommercialInvoice,2)TwocopiesofPackingList,3)ThreecopiesofCertificatesofQualityissuedbymanufacturer4)Onecopyofcertificateoforigin5)OnecopyofHealthCertificate6)Afill
7、ingcertificatefromfactory7)FumigationCertificateorNon-woodPackingMaterialCertificate8)Therelevantinsurancepolicywhichbecovered110%ofthetotalcontractvalueagainstALLRisks.9)Fivecopiesoflabels(frontandback)Incaseofbyseatransportation,thesellershallsendsimultaneouslywithshipmentonecopyeachoftheabovement
8、ioneddocumentstoXXXCO.LTD.支付单据:卖方将向买方提供如下单据以履行支付。1商业发票两份;2装箱单两份;3制造商出具的质量证实书一份。4原产地证一份正本5卫生证一份正本6工厂出具灌装证实一份7有木质包装情况下的熏蒸证实或非木质包装证实8按合同价的110%投保一切险的保险单。9标签五份正面、反面假如采用海运,卖方在装船的同时将如上单据各一份寄送给目的港的xxx公司。12.DATEOFSHIPPING:ThedateofBillofLadingshallberegardedastheactualdateofshipment.装运日期:提单上的日期将被视为装运日期。13.GU
9、ARANTEEOFQUALITY:TheSellerguaranteethatcompliesinallrespectswiththequalityandspecificationsstipulatedinthisContract.Thesellerguaranteesthatchoosetherightmeansoftransportationwillbethegoodsarrivedattheportofdestination.1质量保证:卖方保证货物的质量和规格与本合同的规定相符。卖方保证选用适宜的运输方式将货物运抵目的港。14.INSPECTION: (1)Suchasthequali
10、tyofthegoodsinconformitywiththecontractandspecification,thebuyerofthecommodityinspectionbureaushouldbeinvitedforinspection,andshallhavetherighttoclaimagainsttheselleraccordingtoareportissuedbythecommodityinspectionbureauinspection.(1)如货物的质量与规格与合同不符,买方应请商检局进行检验,并有权根据商检局出具的检验报告向卖方索赔。15.CLAIMS:Incaseth
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 销售 合同 中英文
限制150内