国际货物买卖合同书中英文范本(中英文详版)_1.docx
《国际货物买卖合同书中英文范本(中英文详版)_1.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《国际货物买卖合同书中英文范本(中英文详版)_1.docx(18页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、国际货物买卖合同书中英文范本(中英文详版)国际货物买卖合同书中英文范本SALESCONTRACT编号:No:日期:Date:签约地点:Signedat:卖方:TheSeller:地址:Address:邮政编码:PostalCode:Tel:fax:电子邮箱:E-mail:买方:TheBuyer:地址:Address:邮政编码:PostalCode:Tel:fax:电子邮箱:E-mail:买卖双方同意成交下列产品,订立条款如下:TheundersignedSellerandBuyerhaveagreedto6.装运时间:TIMEOFSHIPMENT:装运港:PORTOFSHIPMENT:目的港:
2、PORTOFDESTINATION7.付款条件:PAYMENT:8.保险:INSURANCE:由卖方按发票金额的110%保一切险及战争险。买方如要求增加保额或保险范围,须承当因而增加的保险费。TobecoveredbytheSellerfor110%oftheinvoicevalueagainstAllRisksandWarRisks.Ifadditionalinsuranceamountorcoverageisrequired,theadditionalpremiumistobebornebytheBuyer.由买方自理TobeeffectedbytheBuyer.9.付款条件Termsof
3、Payment下面四项任选一项:(1)信誉证方式:LetterofCredit:买方应在装运期前/合同生效后日,开出以卖方为受益人的不可撤销的议付信誉证,信誉证在装船完毕后日内到期。TheBuyershall,_dayspriortothetimeofshipment/afterthisContractcomesintoeffect,openanirrevocableLetterofCreditinfavoroftheSeller.TheLetterofCreditshallexpire_daysafterthecompletionofloadingoftheshipmentasstipula
4、ted.(2)付款交单:Documentsagainstpayment:货物发运后,卖方出具以买方为付款人的付款跟单汇票,按即期付款交单D/P方式,通过卖方银行及银行向买方转交单证,换取货物。Aftershipment,theSellershalldrawasightbillofexchangeontheBuyeranddeliverthedocumentsthroughSellersbankand_BanktotheBuyeragainstpayment,i.eD/P.TheBuyershalleffectthepaymentimmediatelyuponthefirstpresentati
5、onofthebill(s)ofexchange.(3)承兑交单:DocumentsagainstAcceptance:货物发运后,卖方出具以买方为付款人的付款跟单汇票,付款期限为后日,按即期承兑交单(D/A日)方式,通过卖方银行及银行,经买方承兑后,向买方转交单证,买方在汇票期限到期时支付货款。Aftershipment,theSellershalldrawasightbillofexchange,payable_daysaftertheBuyersdeliversthedocumentthroughSellersbankand_BanktotheBuyeragainstacceptance
6、(D/A_days).TheBuyershallmakethepaymentondateofthebillofexchange.(4)货到付款:Cashondelivery(COD):买方在收到货物后天内将全部货款支付卖方不适用于FOB、CRF、CIF术语。TheBuyershallpaytotheSellertotalamountwithin_daysafterthereceiptofthegoods(ThisclauseisnotappliedtotheTermsofFOB,CFR,CIF).10.单据:DocumentsRequired:卖方应将下列单据提交银行议付/托收:TheSell
7、ershallpresentthefollowingdocumentsrequiredtothebankfornegotiation/collection:(1)标明通知收货人/受货代理人的全套清洁的、已装船的、空白抬头、空白背书并注明运费已付/到付的海运/联运/陆运提单FullsetofcleanonboardOcean/CombinedTransportation/LandBillsofLadingandblankendorsedmarkedfreightprepaid/tocollect;(2)标有合同编号、信誉证号信誉证支付条件下及装运唛头的商业发票一式份;Signedcommerci
8、alinvoicein_copiesindicatingContractNo.,L/CNo.(TermsofL/C)andshippingmarks;(3)由出具的装箱或重量单一式份;Packinglist/weightmemoin_copiesissuedby;(4)由出具的质量证实书一式份;CertificateofQualityin_copiesissuedby;(5)由出具的数量证实书一式份;CertificateofQuantityin_copiesissuedby;(6)保险单正本一式份(CIF交货条件);Insurancepolicy/certificatein_copies(T
9、ermsofCIF);(7)签发的产地证一式份;CertificateofOriginin_copiesissuedby;(8)装运通知:Shippingadvice:卖方应在交运后_小时内以特快专递方式邮寄给买方上述第项单据副本一式一套TheSellershall,within_hoursaftershipmenteffected,sendbycouriereachcopyoftheabove-mentioneddocumentsNo.11.数量/品质异议:Quantity/QualityDiscrepancy:如出现数量或品质不符,买方须分别于货物抵港后天内提出索赔,品质索赔买方需提供国际
10、公证机构或其他代表性或代理签发的检验证书。检验费及证书费由买方承当。Incaseofquantityandqualitydiscrepancy,theclaimshallbeissuedbytheBuyerwithindaysrespectivelyafterthearrivalofthegoodsatportofdestination.Incaseofqualitydiscrepancytheinspectioncertificateissuedbyaninternationalsurveyororitsagent(orrepresentative)isrequestedtogetherwi
11、ththeclaimbythebuyer.AllchargesandcostsofsuchinspectionandcertificateshallbebornebytheBuyer.12.检验:Inspection下面两项任选一项:1卖方须在装运前日委托检验机构对本合同之货物进行检验并出具检验证书,货到目的港后,由买方委托检验机构进行检验。TheSellershallhavethegoodsinspectedby_daysbeforetheshipmentandhavetheInspectionCertificateissuedby_.TheBuyermayhavethegoodsreins
12、pectedby_afterthegoodsarrivalatthedestination.(2)发货前,制造厂应对货物的质量、规格、性能和数量/重量作精细全面的检验,出具检验证实书,并讲明检验的技术数据和结论。货到目的港后,买方将申请中国商品检验局(下面简称商检局)对货物的规格和数量/重量进行检验,如发现货物残损或规格、数量与合同规定不符,除保险公司或轮船公司的责任外,买方得在货物到达目的港后日内凭商检局出具的检验证书向卖方索赔或拒收该货。在保证期内,如货物由于设计或制造上的缺陷而发生损坏或品质和性能与合同规定不符时,买方将委托中国商检局进行检验。Themanufacturersshall,
13、beforedelivery,makeapreciseandcomprehensiveinspectionofthegoodswithregardtoitsquality,specifications,performanceandquantity/weight,andissueinspectioncertificatescertifyingthetechnicaldataandconclusionoftheinspection.Afterarrivalofthegoodsattheportofdestination,theBuyershallapplytoChinaCommodityInspe
14、ctionBureau(hereinafterreferredtoasCCIB)forafurtherinspectionastothespecificationsandquantity/weightofthegoods.Ifdamagesofthegoodsarefound,orthespecificationsand/orquantityarenotinconformitywiththestipulationsinthisContract,exceptwhentheresponsibilitieslieswithInsuranceCompanyorShippingCompany,theBu
15、yershall,within_daysafterarrivalofthegoodsattheportofdestination,claimagainsttheSeller,orrejectthegoodsaccordingtotheinspectioncertificateissuedbyCCIB.Incaseofdamageofthegoodsincurredduetothedesignormanufacturedefectsand/orincasethequalityandperformancearenotinconformitywiththeContract,theBuyershall
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 国际货物 买卖 合同书 中英文 范本 _1
限制150内