《人教版八年级语文古诗文整理.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《人教版八年级语文古诗文整理.docx(19页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、人教版八年级语文古诗文整理25、诗词五首酬乐天扬州初逢席上见赠刘禹锡巴山楚水凄凉地,二十三年弃臵身。、怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。赤壁杜牧折戟沉沙铁未销,自将磨洗认前朝。东风不与周郎便,铜雀春深锁二乔。过零丁洋文天祥辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。惶恐滩头讲惶恐,零丁洋里叹零丁。人生自古谁无死,留取丹心照汗青。山坡羊潼关心古【元】张养浩峰峦如聚,波涛如怒,山河表里潼关路。望西都,意踌躇。悲伤秦汉经行处,宫阙万间都做了土。兴,百姓苦;亡,百姓苦水调歌头苏轼丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由
2、。明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间。转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。21、与朱元思书吴均风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意西东。自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。【译文】没有一丝风,烟雾也完全消失了,天空和群山是同样的颜色。我的小船随着江流飘飘荡荡,时而偏东,时而偏西。从富阳到桐庐一百来里的水路,奇山异水,唯一无二。水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔【译文】水都是青白色,千丈之深的地方也能看到底,水底的
3、游鱼和细小的石子也能看得清清楚楚。湍急的江流比箭还要快,那惊涛骇浪势若奔马。夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,相互轩邈,争高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。【译文】江两岸的高山上,全都生长着苍翠的树,显露出一派寒意。重重叠叠的山峦各仗着本人的地势争相向上,仿fo要比一比,看谁爬得最高,伸得最远,由此而构成无数的山峰。山间的泉水冲击岩石,发出泠泠的响声;美丽的鸟儿相互嘤嘤地叫着,特别和谐。蝉不停地叫着,猿不停地啼着。看到这些雄奇的山峰,那些竭力攀高的人就平息了本人热
4、衷于功名利禄的心;看到这些幽深的山谷,那些忙于世俗事务的人就会流连忘返。树枝纵横交织挡住了上面的天空,虽在白昼,林间仍显得昏暗;在枝条稀疏的地方,有时能见到阳光。22、五柳先生传陶渊明先生不知何许人也,亦不详其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。闲静少言,不慕荣利。好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。性嗜酒,家贫不能常得。亲旧知其如此,或臵酒而招之;造饮辄尽,期在必醉。既醉而退,曾不吝情去留。环堵萧然,不蔽风日;短褐穿结,箪瓢屡空,晏如也。常著文章自娱,颇示己志。忘怀得失,以此自终。【译文】五柳先生不知道是什么地方的人,也不清楚他的姓名和表字。由于住宅旁边有五棵柳树,就用它做了本人的号。他安平
5、静静的,很少讲话,不羡慕荣华和利禄。喜欢读书,不过分在字句上下功夫,每当对书中意旨有所领会的时候,就高兴得连饭也忘了吃。他有嗜酒的天性,家里穷,经常没有酒喝。亲戚朋友知道他这种情况,有时摆了酒叫他来喝。他一来就要喝得尽兴,希望一定喝醉。喝醉了就回家去,并不装模作样,讲走就走。简陋的居室里冷冷清清,遮不住风和阳光。粗布短衣上面打了很多补丁,饭篮子和瓢里经常是空的,可是他安之若素。经常写文章来消遣光阴,从文中也略微显露出本人的志趣。他从不把得失放在心上,这样过完本人的一生。赞曰:黔娄之妻有言:“不戚戚于贫贱,不汲汲于珍贵。其言之若人之俦乎?衔觞赋诗,以乐其志。无怀氏之民欤?葛天氏之民欤?译文:赞曰
6、:黔娄的妻子曾经讲过:“不为贫贱而忧心忡忡,不热中于发财做官。从这话看来,他该是五柳先生一类人吧?一边饮酒一边吟诗,为本人抱定的志向而感到无比快乐。他大概是无怀氏时的百姓,或者是葛天氏治下的百姓吧?23、马讲韩愈世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。马之千里者,一食或尽粟一石。食马者不知其能千里而食也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力缺乏,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也?策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!呜呼!其真无马邪?其真不知马也。【24送东阳马生序余幼时即嗜学
7、。家贫,无致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,观冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送了,不敢销逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠,益慕圣贤之道。又患无硕师名人与游,尝趋百里外从乡之先达执经叩问。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。译文:我小时候就十分喜欢读书。家里贫穷,没有办法买书来读,经常向藏书的人家去借,借来就亲书抄写,计算着日期按时送还。天很冷时,砚池里的水结成坚硬的冰,手指冻得不能弯曲和伸直,也不因而停止。抄写完了,赶紧送还
8、借书,不敢稍稍超过约定的期限。因而人家多愿意把书借给我,我于是能够阅读很多书。到了成年以后,愈加仰慕古代圣贤的学讲,又担忧没有才学渊博的教师和名人相交往请教,曾经跑到百里以外向同乡有名望的前辈拿着书请教。前辈道德、声望高,高人弟子挤满了他的屋子,他从来没有把语言放委婉些,把脸色放温和些。我恭敬地站在他旁边。提出疑难,询问道理,弯着身子侧着耳朵请教。有时碰到别人呵斥人,我的表情愈加恭顺,礼节愈加周到,一句话不敢回答;等到他高兴了,就又请教。所以我虽很笨,终于获得多教益。当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃
9、和。寓逆旅主人,日再食,无鲜肥滋味之享。同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则緼袍敝衣处其间,略无慕艳意,以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰辛此。译文:当我去求师的时候,背着书籍,拖着鞋子,在深山大谷中奔波,深冬刮着凛冽的寒风,大雪有几尺深,脚上的皮肤冻裂了不知道。等走到旅舍,四肢冻僵了不能动弹,伺候的人拿来热水给我洗手暖脚,拿被子给我盖上,过很久才暖和过来。在旅馆里,天天只吃两顿饭,没有鲜美的食物能够享受,一起住在旅馆的同学们,都穿着华美的衣服戴着红缨和宝石装饰的帽子,腰上佩带白玉环,左边佩着刀,右边挂着香袋,闪光耀眼好似仙人。而我却穿着
10、破棉祆旧衣衫生活在他们中间,毫无羡慕的心思。由于我心中有本人的乐趣,不感到吃穿的享受不如别人了。我求学时的勤恳艰苦情况大体如此。今诸生学于太学,县官日有禀销之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵(诗)(书),无奔波之劳矣;有司业、博士为之师,未有问而不告,求而不得者也;凡所宜有之书皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂别人之过哉?译文如今这些学生在大学里学习,政府天天供应膳食,父母年年送来冬服夏装,这就没有挨冻受饿的忧虑啦;坐在高大宽阔的房屋之下读着(诗)(书),这就没有东奔西走的劳累啦;有司业、博士做他们的教师,没有问
11、而不告诉,求知而得不到的啦;一切应有的书都集中在这里,这就不必象我那样亲手抄写,向别人借来然后才能看到啦。要是他们学业还不精通,德行还有不具备的,那就不是他的智力低下,而是他的思想不象我那样专注罢了,难道是别人的过失吗?东阳马生君则在太学已二年,流辈甚称其贤。余朝京师,生以乡人子谒余。撰长书以为贽,辞甚畅达。与之论辨,言和而色夷。自谓少时用心于学甚劳。是可谓善学者矣。其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。译文;马生君在大学学习已经两年了,同辈的人称赞他贤能。去官之后进京朝见皇帝,他以同乡晚辈的身份拜见我。写了一篇长信做见面礼,言辞很流畅通达。同论的文相比,语言委婉、神色和悦。自称小时候学惯用功
12、、刻苦。是能够称得上喜好学习的人。他将要回家乡探视他的双亲,我特意告诉了他求学的困难。30诗五首饮酒陶渊明结庐在人境,而无车马喧.问君何能尔,心远地自偏.采菊东篱下,悠悠见南山.山气日夕佳,飞鸟相与还.此中有真意,欲辨已忘言.行路难三首之一李白金樽清酒斗十千,玉盘珍羞值万钱.停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然.欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山.闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边.行路难,行路难,多歧路,今何在?长风破浪会有时,直挂云帆济沧海.白雪歌送武判官归京岑参北风卷地白草折,胡天八月即飞雪.忽如一夜春风来,千树万树梨花开.散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄.将军角弓不得控,都护铁衣冷难著.瀚海阑千百丈冰
13、,愁云惨淡万里凝.中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛.纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻.轮台东门送君去,去时雪满天山路.山回路转不见君,雪上空留马行处.己亥杂诗龚自珍浩荡离愁白天斜,吟鞭东指即天涯.落红不是无情物,化作春泥更护花茅屋为秋风所破歌杜甫八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅.茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳.南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼.公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息.俄倾风定云墨色,秋天漠漠向昏黑.布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂.床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝.自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻!安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜,风雨不动安若山!呜呼!何时眼前
14、突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足.1.赠从弟其二刘桢亭亭山上松,瑟瑟谷中风。风声一何盛,松枝一何劲。冰霜正惨凄,终岁常端正。岂不罹凝寒?松柏本有性。2.送杜少府之任蜀州王勃城阙辅三秦,风烟望五津。与君离别意,同是宦游人。海内存知己,天涯若比邻。无为在岐路,儿女共沾巾。3.登幽州台歌陈子昂前不见古人,后不见来者。念天地之悠悠,独怆然而涕下。4.终南别业王维中岁颇好道,晚家南山陲。兴来每独往,胜事空自知。行到水穷处,坐看云起时。偶尔值林叟,谈笑无还期。5.宣州谢朓楼饯别校书叔云李白弃我去者,昨日之日不可留;乱我心者,今日之日多烦忧。长风万里送秋雁,对此能够酣高楼。蓬莱文章建安骨,中间小谢又清发。俱怀
15、逸兴壮思飞,欲上青天揽明月。抽刀断水水更流,举杯消愁愁更愁。人生在世不称意,明朝散发弄扁舟。6.早春呈水部张十八员外韩愈天街小雨润如酥,草色遥看近却无。最是一年春好处,绝胜烟柳满皇都7.无题李商隐相见时难别亦难,东风无力百花残。春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。8.相见欢李煜无言独上西楼,月如钩。寂寞梧桐深院锁清秋。剪不断,理还乱,是离愁。别是一般滋味在心头。9.登飞来峰王安石飞来山上千寻塔,闻讲鸡鸣见日升。不畏浮云遮望眼,自缘身在最高层。0.苏幕遮范仲淹碧云天,黄叶地,秋色连波,波上寒烟翠。山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外。黯
16、乡魂,追旅思,夜夜除非,好梦留人睡。明月楼高休独倚,酒入愁肠,化作相思泪。26(小石潭记)柳宗元从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻为屿,为嵁为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。译文;从小丘向西行走一百二十步,隔着竹林,听到水声,好象人身上佩带的珮环相碰击发出的声音,心里高兴。砍了竹子开出一条小路,往下看见一个小潭,水格外清凉。潭把一整块石头作为底,靠近岸边,石底有些部分翻卷过来露出水面,成为水中高地,成为小岛,成为不平的岩石,成为岩等各种不同的形状。青葱的树木,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂
17、。潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈,影布石上。佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。【译文】潭中鱼儿大约有一百来条,好象在空中游动,什么依靠也没有。阳光照到水底,鱼的影子映在水底的石上。呆呆地不动,突然向远处游去。来来往往轻快敏捷,好象与游人一起娱乐。潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。【译文】向潭西南方望去,看到溪水象北斗星那样曲折,象蛇那样蜿蜒前行,时隐时现。溪水的岸势象狗牙那样参差不齐,不能知道它的源头坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰
18、奉壹。【译文】坐在潭边,四周竹子和树林围绕着,静悄悄的没有人迹,使人感到凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。由于这地方过于凄清,不能长时间停留,于是把当时的情景记下来便离去了。同我一起游远的人,有吴武陵、龚古,我的弟弟宗玄。跟着同去的,有两个姓崔的年轻人,一个叫恕己,一个叫奉壹。27(岳阳楼记)范仲淹庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴,乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上,属予作文以记之。庆历四年春天,滕子京降职到岳州做太守。到了第二年,政事顺利,百姓和乐,很多废弛的事情都兴办起来。于是重新修建岳阳楼,扩大它原来的规模,在上面刻了唐代名人和现代人的诗赋。嘱
19、托我写一篇文章来记述这件事。予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?译文:我观赏那岳州的好景色,在洞庭湖之中。它含着远山,吞着长江,水波浩荡,宽阔无边;或早或晚一天里阴晴多变化,气象千变万化。这就是岳阳楼的宏伟景象。前人的记述很详尽了。固然如此,那么北面通到巫峡,南面直到潇水、湘江,降职远调的人和诗人,大多在这里聚会,看了景物而触发的感情,大概会有所不同吧?若夫霪雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐曜,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸
20、猿啼。登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。译文:象那连绵的雨下得繁密,连续几个月不放晴,阴惨的风愤怒地号叫,浑浊的浪头冲向天空;太阳和星星隐藏起光芒,山岳隐没了形体;商人和旅客不能成行,桅杆倒下,船桨断折;黄昏天色昏暗,老虎怒吼猿猴悲泣。登上这座楼,就有离开国都,怀念家乡,担忧人家讲坏话,惧怕人家批评指责,满眼萧条冷落,极度感概而悲愤不已的情绪了。至若春和景明,波涛不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。译文:至于春风温暖、日
21、光明丽,湖面安静冷静僻静,没有惊涛骇浪,天色湖光相接,一片碧绿,广阔无际;沙欧时而翱翔时而停歇,美丽的鱼儿时而浮游,时而潜游;岸上的小草,小洲上的兰花,长得茂盛青葱。有时大片烟雾完全消散,明月照射着千里大地,波动的光闪着金色,静静的月影像沉入水中的玉璧,渔夫的歌声相互唱和,这种快乐哪有穷尽!登上岳阳楼,就有心胸开朗,精神愉快;荣耀和耻辱一并忘了,端酒当着风,高兴极了的神态了。嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐乎。噫!微斯人,吾谁与归?唉!我曾经探求古时品
22、德高尚的人的心情,或许不同于以上两种心情,为何呢?不因外物好坏和本人得失而或喜或悲。处在高高的庙堂上即在朝廷里做官就担忧他的百姓;处在僻远的江湖间即不在朝廷上做官就担忧他的君王。这样做官也担忧,辞官也担忧。那么,什么时候才快乐呢?那一定要讲:“在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐吧。唉!假如没有这种人,我同谁一道呢?28(醉翁亭记)欧阳修环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。醉翁
23、之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。译文;环绕滁州的都是山。那西南的几座山峰,树林和山谷尤其优美。一眼望去树木茂盛,又幽深又秀丽的,那是琅琊山。沿着山路走六七里,渐渐听到潺潺的水声,看到流水从两座山峰之间倾泻而出的,那是酿泉。泉水沿着山峰折绕,沿着山路拐弯,有一座亭子像飞鸟展翅似地,飞架在泉上,那就是醉翁亭。建造这亭子的是谁呢?是山上的和尚智仙。给它取名的又是谁呢?太守用本人的别号醉翁来命名。太守和他的宾客们来这儿饮酒,只喝一点儿就醉了;而且年纪又最大,所以自号“醉翁。醉翁的情趣不在于饮酒,而在欣赏山水的美景。欣赏山水美景的乐趣,领会在心里,寄托在酒上。若夫日出而林霏开,云
24、归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。译文;至于太阳的升起,山林里的雾气散了;烟云聚拢来,山谷就显得昏暗了;朝则自暗而明,暮则自明而暗,或暗或明,变化不一,这就是山中的朝暮。野花开了,有一股清幽的香味;好的树木枝繁叶茂,构成一片浓密的绿荫;风高霜洁,天高气爽,真相大白,这就是山中的四季。清晨前往,黄昏归来,四季的风光不同,乐趣也是无穷无尽的。至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,杂然而前陈者,
25、太守宴也。宴酣之乐,非丝非竹,射者中,奕者胜,觥筹交织,起坐而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。译文;至于背着东西的人在路上欢唱,来去行路的人在树下休息,前面的招呼,后面的答应;老人弯着腰走,小孩子由大人领着走。来来往往不断的行人,是滁州的游客。到溪边钓鱼,溪水深并且鱼肉肥美;用酿泉造酒,泉水清并且酒也清;野味野菜,横七竖八地摆在面前的,那是太守主办的宴席。宴会饮酒的乐趣,不在于音乐;投射的中了,下棋的赢了,酒杯和酒筹交互错杂;时起时坐大声喧闹的人,是欢乐的宾客们。一个脸色苍老的老人,醉醺醺地坐在众人中间,是太守喝醉了。已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。太守谓谁?庐陵欧阳修也。译文;不久,太阳下山了,人影散乱,宾客们跟随太守回去了。树林里的枝叶茂密成林,鸟儿四处叫,是游人离开后鸟儿在欢乐地跳跃。但是鸟儿只知道山林中的快乐,却不知道人们的快乐。而人们只知道跟随太守游玩的快乐,却不知道太守以游人的快乐为快乐啊。醉了能够和大家一起欢乐,醒来能够用文章记述这乐事的人,那就是太守啊。太守是谁呢?是庐陵欧阳修吧。当前位置:文档视界人教版八年级语文古诗文整理人教版八年级语文古诗文整理
限制150内