硬汉翻译-精品文档.docx
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_05.gif)
《硬汉翻译-精品文档.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《硬汉翻译-精品文档.docx(6页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、硬汉翻译第一单元1美国人一般早早就安排好他们的退休生活。Americanusuallymakeplansfortheirretirementwellinadvance.2他们通常被看做最有希望的歌手。Theyarecommonlyregardedasthemostpromisingsingers.3我从你的推荐人那里听讲雇主曾给他们打过电话。Iveheardfromyourreferencesthattheemployerhadcalledthem.4请告诉我们详细时间,以便我们好适当的准备。Wouldyoupleaseinformustheexactdatesothatwecanmakepr
2、operarrangements?5我们对出席派对人数的估计与实际来的人数相差了一大截。Ourestimateofhowmanypeoplewouldshowupatthepartymissedbyamile.6只要不成为阅读负担,你的报告能够包括足够多的细节。Yourreportcanincludeenoughdetailswithoutbeingaburdentoread.第二单元1就我个人而言,我将永远都习惯不了退休。Personal,Iwillnevergetusedtobeingretired.2你想找个时机去中国西南部发现一个神奇又美丽的地方吗?Wouldyoulikethecha
3、ncetodiscoveraplaceofmysteryandbeautyinthesouthwestofChina?3你学习英文时,会发现把英文句子逐字翻译成本人的母语并不是聪明的办法。whenyouarelearningEnglish,youdonotfinditclevertoputanEnglishsentencewordforwordintoyourownlanguage.4假如我能够重提我们刚刚讨论过的问题的话,我以为我们应该尽一切努力保护大熊猫。IfImightreferbacktotheproblemwewerediscussing,Ithinkweshouldmakeever
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 硬汉 翻译 精品 文档
![提示](https://www.taowenge.com/images/bang_tan.gif)
限制150内