当代文学专科毕业论文范文.docx
《当代文学专科毕业论文范文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《当代文学专科毕业论文范文.docx(25页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、当代文学专科毕业论文范文当代文学专科毕业论文范文中国当代文学凝聚着当代中国丰富的历史体验,是当代中国人文环境的一个非常重要的方面。下面是学习啦我为大家整理的当代文学专科毕业论文范文,供大家参考。当代文学专科毕业论文范文篇一(当代文学翻译的异化策略与启示分析)翻译是将一种文化背景下的语言信息转换成为另一种文化背景下的语言信息的一种活动。简言之,就是用一种语言形式把另一种语言的内容(包括语言和文化)表现出来。异化翻译是以源语中的语言文化为导向,尽可能的保留源语中的异质成分。异化翻译能够做到在保留源语文化色彩的同时,让读者体会到原汁原味的异国文化,不受译入语的的语法习惯和文化特征的干扰。随着世界各国
2、之间的经济、政治、军事等方面的沟通的不断加强同时也带动并促进了世界各国文化之间的沟通。因此,有着不同语言文字的当代文学翻译活动也日益增加,异化翻译的重要性逐步凸现出来。一、文学翻译中异化策略的陌生化人们对于熟悉的事物总是习以为常,淡然的感悟。艺术的功能就是要打破习惯性的感悟方式。人们追新求异的这种心理同样适用于文学翻译。从根本上讲,人类改革自新、了解世界的普遍要求促进了文学翻译的产生和发展。此外,读者的浏览动机、审美心理和审美需求是译者进行翻译时所要考虑的必要因素。在文学领域,读者同样也希望摆脱常见的文学形式和文学内容,得到一些新颖、陌生的东西,这些东西包括文化思想、文学本身和语言本身,进而感
3、受新鲜的艺术魅力,这就是翻译文学浏览的陌生化诉求。简单来讲,就是要求所翻译的文学内容有异于我的东西。异化策略是知足这种陌生化诉求的有效手段。二、当代文学翻译的异化策略以(京华烟云)为例林语堂先生旅居巴黎时曾写了一部关于旧中国社会的英文小讲,名为(京华烟云)。它不仅描写了时代大变迁的动乱时期几个大家庭的命运起伏,而且介绍了旧中国民风、民俗等文化特色,蕴含了丰富的文化内涵。作者在书中描绘了很多富有中华特点的文化,比方:赋诗作对、求道成仙、婚丧嫁娶等。(京华烟云)的创作经过实际上是一个汉译英的经过。在创作经过中,作者多采用异化法处理中华特点的文化风俗,用本人独特的语言表达方式为西方读者解读具有中华特
4、点的文化现象,使其固有的文化思维形式遭到一种猛烈的冲击,领略到中国文化的独特魅力。1.物质文化:中国特有的器物以及具有中华特点的的建筑风景中国的历史背景和文化环境所造就的中国器物和建筑风景必然和外国有极大的不同之处。作者在小讲中对富有中华特点的器物和建筑风景进行了具体的描绘,把这些器物和建筑风景的性质状态展现给读者,给读者留下了深入的印象。比方:Therewasalsoajadejuyi(如意),apurelyornamentalbutimportantformalweddinggift,usuallyplacedonthetablefordisplayasasymbolofgoodluck.
5、在旧中国的传统文化中,如意是一种饰物,象征着吉祥如意。作者在小讲里不但对如意进行了音译,同时又向读者具体描绘了这种中国文化特有的器物,使读者感遭到了异国文化的独特魅力。2.传统的姓名、称谓以及制度,风俗习惯以及独特的文化名词,民间俗语和格言在旧中国根据人们不同的性别、年龄和社会地位,会给与其不同的称谓。作者在小讲中采用了不同的翻译策略对这些称谓进行翻译。比方奶奶、老爷、丫头,作者直接使用了汉语拼音。还有一些称谓,作者采用了音译的方式,必要时加注。比方汉语中的大姐二小姐三小姐作者分别分别把它们音译成了:Tachieh、ErhHsiaochieh和SanHsiaochiech,还在括号中加上注释,
6、让读者了解到中国家庭成员之间的称谓与西方国家的不同之处。中国的风俗习惯对外国读者而言是很难理解的,作者在翻译此类文化术语时,不仅表达了每个风俗习惯字面上的意义,而且对其进行了具体的阐释。例如:Shetookoutofherjacketapackageofsilverandturneditovertothebridesmotherandsaidthiswasthemenpao,orpresentsofsilverfortheservantsofthebridesfamilywhichinthiscasemeanttheservantsoftheYaos.在旧时代的中国,赏门包给下人是一种旧风俗,
7、它能为主人面子上增光,同时显示了主人的仁慈和大方。在小讲中作者先是把门包音译给读者,然后对其本质和含义进行了具体的阐释。这正是对异化翻译策略成功运用。它不仅使读者对旧中国赏门包儿的民间风俗有了一定的了解,还让读者对中国风俗产生一种强烈的新鲜感和好奇感。民间的俗语和俚语浓缩了一个民族的集体智慧。它是民间集体智慧的精华所在。作者在翻译此类语言时也采用了异化的翻译策略。比方Thiswaswhatisknownaskillingalandscape.它要表达的是中国民间俗语大煞风景,在英文中是没有类似的比喻的。作者把原句中的生动、形象比喻翻译到英文中,加深了读者对原句含义的理解。3.精神文化作者在(京
8、华烟云)每部分开始都摘选了一部分庄子著作的内容。比方出自(庄子大宗师)的大道,在太极之上而不为高,在六极之下而不为深。先天地而不为久,长于上古而不为老。作者把他们翻译成了Totao,thezenithisnothigh,northenadirlow:norpointintimeislongago,norbylapseofageshasitgrownold对这些深奥难懂的哲学思想,作者采用了归化和异化相结合的策略向读者展示了中国哲学思想的精华。使用英语语法构造的同时保留了原文的哲学内涵,让读者在接收英语表达习惯的同时产生一种神秘莫测的感觉,进而领略到中国文化的独特魅力。三、文学翻译的异化价值与启
9、示异化翻译是缓和不同国家和地域间文化冲突的有效手段之一。详细来看,文学翻译的异化价值主要体如今保持原语风姿、了解异国文化、丰富语言内涵、促进文化沟通、缓和文化冲突五个方面,下面内容对这五个方面进行了具体的阐述。1.异化翻译对源语的语言表达方式和异域文化的描写进行了最大程度的保留,把原文中有别于本身的的文化思想和艺术特色在译文中进行复原式再现,使译语读者对原文特殊的表达方式和独特的异域文化有了深入的感受,促进了不同文化的沟通;2.任何民族均有其独特的、灿烂的文化。翻译工作者的责任不仅是把一种语言机械式的翻译成另一种语言,同时也包括让读者了解异国文化。(红楼梦)是中国最伟大的文学作品之一,以异化手
10、段对其进行翻译,能够让西方读者领略到中国五千年历史文化的风采;3.语言既是文化的产物,又是文化的载体,有一定的开放性和兼容性,同时它具有很大的包涵能力和吸收能力。成功的异化翻译有利于吸收外语中的新元素。比方因特网沙发啤酒这些我们常见的生活词汇,实际上并不存在于中国汉语词汇中,也属于英语的语言内容。翻译者通过异化翻译使这些词逐步被社会接受,并得到人们的广泛传播和应用,极大地丰富了语言的内涵;4.不同的民族和国家必然有着不同的文化形式。文化形式间的差异从不同程度上阻碍了异域文化之间的沟通。异化翻译能够使读者了解有别于本身的文化,促进不同民族和国家的文化沟通,进而吸收和借鉴异国语言;5.由于历史环境
11、、社会制度、宗教信仰以及价值观念等方面的不同,不同语言所承载的文化含义也就不同。正是这种差异使人们在浏览译语文化的作品时产生了障碍。异语翻译能够让读者直接接触异国语言的历史和文化背景,了解中西方文化的差异,进而缓和文化冲突。综上所述,异化翻译策略在当代文学翻译活动中的地位是不可取代的。随着全球一体化进程的不断加快和世界各国文化沟通日益频繁,异化翻译策略拥有了更广阔的发展空间和得天独厚的发展条件。一方面,伴随着地球村现象的出现,世界各国之间的互相接触也日益频繁,各国、各民族之间迫切希望相互了解,并都想让本国、本民族的文化得到进一步地发展。同时,国际人口快速、频繁流动,为不同国家、不同民族相互了解
12、提供了先天优越的条件。另一方面,信息时代的到来为广大读者获取不同的信息资源提供了便利。读者能够通过电视、广播、互联网及其它电子媒介获取丰富的信息资源。这为不同国家、民族读者了解异域文化打下了良好的基础。异语翻译对于跨文化交际产生的促进作用是不可否认的。它不仅能保留原文特色,反映异国的民族特色和独特的语言风格,还能让读者了解异域文化,领略异域风情,同时还能将源语言和文化移植到目的语语言和文化中,丰富目的语。但是,异化翻译有一定的适用条件,它不可能完全代替归化翻译。异化翻译和归化翻译各有各的优势,各有各的缺乏。在文学翻译活动中,两者只要主辅之别,没有高低之分。译者应该在了解原文作者意图和译文读者需
13、求的基础上,确定文本翻译目的,然后综合考虑这两种翻译策略的优势和劣势,选用最适宜的翻译策略。必要的时候能够将这两种翻译策略结合使用,以到达最理想、最完美的翻译效果。当代文学专科毕业论文范文篇二(当代文学作品技术单向性伦理观研究)1.文学作品的生态伦理教育功能人类对文学内在含义的研究在不断变化,人类的文本研究经历了不同的范式转换,对文学作品审视的角度也一直处在不断重新界定的不确定状态。这种范式的转化和不确定性,为从新的角度来研究文学发展提供了来自本身的动力。生态危机的信号使我们构成了一个基本的共鸣:重新审视文学作品,进行文化批判,解释生态危机的思想文化根源并力图寻找一种临界点的反动。在经济高速发
14、展和生态危机严重恶化的当今时代,当代生态伦理研究者以为,当代社会所面临的各种危机基本都能够归由于一个破碎的世界观:我们缺乏一个统一的观点,这使我们的世界变成了支离破碎的,断代缺层的和被异化了的世界。因而,他们主张,如今所需的是某种系统理论的定向,这种理论提供应我们一些方法,让我们去观察和感觉这样一个事实:我们已经被编织进了一个单一的形式和命运之网中。然而打破这种思维定式的网的方法和手段不能仅仅依仗生态伦理学的传播,也依靠多种学科共同努力来改变这种断裂和异化了生态伦理观的状态。格伦洛夫在(重新评价自然:走向一种生态学文学批评)中曾经这样声言,当今文学的最重要功能是将人类意识重新指引向对本人在自然
15、界中的位置的充分认识。洛夫所主张的文学功能生态化彰显了文学在生态伦理意识普及方面的教育功能。当人类赖以生存的自然环境和社会环境发生了巨变的时候,文学作品中折射的社会背景具有物理向度和心灵向度双重功能,其生态诉求也比拟明显。在技术不断发展、人类对科技的控制欲不断膨胀的历史背景下,当代文学作品中也呈现了多重的科技态度,很多作家表现出了对技术发展的担忧。2.(寂静的春天)对当代技术的批判从严格意义上来讲,(寂静的春天)并不是一部文学作品,而是一部以文学特有的细腻笔触来写作的生态科学报告。该书以科学事实为基础,以科学家的视角和逻辑严谨的语言,表达了地球共同体的概念,要求尊重生态共同体本来的面目,反对毁
16、坏环境的行径。荷兰科学家贝尔金形容讲,人类在自然界中的行为就像硕大的大象闯入摆满了一碰即碎的瓷器店,这恰恰是卡森在书中描写的人类使用杀虫剂等时候造成的对自然界的影响:由于广泛使用2,4-D除草剂去控制阔叶草,野草已成为对谷类和大豆产量的一种威胁;控制豚草进行地毯式喷洒的结果是豚草更多了。人类狂妄的使用科学手段来完成本人的任务,也许我们尚不了解其他的一些植物正在起着对土壤有用的作用,可是我们过去残忍的将它们铲除1。这是由于人类忽略了一个完好生态系统内自发的种群控制能力、滥施人类的干涉而造成的,正确利用自然自己平衡的气力而不是化学试剂,能够到达万物和谐的目的。但是短视的人们不愿意使用这种天然的除害
17、方法,相反,大量的化学杀虫剂进入了自然循环系统,卡森以确凿的证据,说明了这些化学试剂对生态圈的毁坏:喷洒人类、家禽、野生动物中毒河流降雨土壤,通过自然的循环作用,杀虫剂进入了自然界各个环节。褐色长尾鸫鸟、燕八哥、野百灵鸟、白头翁和雉都消失了。一场细雨后,能够看到很多死去的蚯蚓,可能知更鸟就是吃了这些有毒的蚯蚓,降雨在毒物的邪恶作用下,进入了鸟类的生活,因此变成了一种毁灭性的药剂了,类似这种的描绘贯穿于(寂静的春天)的始末。(寂静的春天)成为环境保护运动中的s经,由于越发严重的环境问题使很多人相信,我们关注宇宙中自然奇观和客观事物的焦点越明晰,我们毁坏它们的尝试就越少。3.爱德华艾比与生态性成心
18、毁坏爱德华艾比(EdwardAbbey,19271989)是美国当代文学史上充满争议性的一个作家,被冠以自然主义写作和无政府主义者的名号,这是对他写作风格最有代表性的总结。艾比的代表作(有意毁坏帮)于1975年出版,在社会上引起了热烈反响,奠定了他在美国生态文学史上的地位。小讲以现实为基础,揭示了为促进美国西部大开发而投资数亿美元的巨型水坝(格兰峡谷大坝)建成后,对生态环境造成的不可修复的损害。小讲的主人公海都克(GeorgeWashingtonHayduke)在越南战场上作战两年,回国后发现环境已经面目全非了,工地、垃圾、推土机、沙漠、毒气、巨型水坝将河流截断。他和他三个志同道合的朋友以有意
19、毁坏的方式阻止人们毁坏生态平衡,目的是让自然保持原色,他们毁掉代表人类强迫力的推土机,割断电缆,炸断桥梁,甚至要用炸药炸毁耗资7.5亿美元的大坝。他们这种近似疯狂的行动显然是毁坏社会秩序、违犯法律的,有很多评论者以为这是一种生态原教旨主义,为保持生态原貌而不择手段。这本小讲创造了生态性有意毁坏的概念。所谓生态性有意毁坏,是指环保者为了保护自然环境而摧毁毁坏自然环境的工具等的运动。生态性有意毁坏的前提是用暴力摧毁机器和设备的同时,不造成任何人身伤害。面对主人公海都克为首的四人组为让自然保持原样而进行的生态性有意毁坏活动,舆论一片哗然,赞成者是一个阵营,而反对者亦比比皆是。当从立法或者政策保障方面
20、得不到有力支持的时候,若文明方式的抵抗也无法解决问题,(有意毁坏帮)中的粗暴解决方式就成为民众解决矛盾的方式的一种尝试。小讲的主人公海都克试图和他的志同道合者,共同打破技术作为强求的属性。海德格尔曾经提出过,假如强行向自然界提出不属于自然界本来属性的要求,这种强求会严重损害事物存在的特征;在这种严重损害中,事物被迫放弃它本真的存在,海都克和他的伙伴们想恢复自然被人异化的功能。在这个意义上,堤坝所代表的技术已经成为一种框架,为了谋求人类的最大利益,水坝、水渠工程代表的技术手段,已经蒙蔽了人类的眼睛。4.(玛拉与丹恩历险记)与科技放逐作为见证了两个世纪文明发展的女作家多丽丝莱辛(DorisLess
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 当代文学 专科 毕业论文 范文
限制150内