双语散文欣赏杜格·埃厄.docx
《双语散文欣赏杜格·埃厄.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《双语散文欣赏杜格·埃厄.docx(11页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、双语散文欣赏杜格埃厄双语散文欣赏杜格埃厄叙事散文,或称记叙散文,以叙事为主,叙事情节不求完好,但很集中,叙事中的情浸透在字里行间。接下来,我给大家准备了双语散文欣赏杜格埃厄,欢迎大家参考与借鉴。双语散文欣赏杜格埃厄LynnRosellini林罗塞利尼ItwasFathersDay1978,andDougHeir,abrawny18-year-old,wasworkingasalifeguardatapoolinFairfield,N.J.Suddenlyhespottedastrugglingchildcryingforhelp.Dougdivedoffthenine-footlifeguar
2、dstandintothepool.Thenextthinghesawwasawhiteflashashisheadstrucktheconcretebottom.Thewaterturnedredaroundhim,andDougfelthewasdrowning.Thenhesawhisbrother,Brian,pullinghimtothesurface.1978年父亲节这天,杜格埃厄,一个身强体壮的18岁小伙子,作为救生员在新泽西州费尔菲尔德镇上的一家游泳池值班。忽然,他发现有个孩子正在水中挣扎着呼救。杜格从9英尺高的救生台上一个猛子扎入池中。头部撞在混凝土池底上,紧接着,他眼前白光
3、一闪,他周围的水变成了红色,杜格觉得自已快淹死了。随后,他看见哥哥布赖恩把他拖出水面。 “Somebodysintroubleoverthere,Dougsputtered,bloodgushingfromhishead.那边有人出事儿了,杜格一边吐水一边急促而含糊地讲,鲜血正从他头上涌出。 “Dontworry,saidBrian,inwordshisbrotherwouldneverforget.“Thekidwasfaking. “没事儿,布赖恩讲“那孩子是假装的这句话让他弟弟永世难忘。Dougcouldntmove.Adefensivetackleonhiscollegefootbal
4、lteam,hewasusedtobeinghithard.Hewasjuststunned,hethought.杜格一动也不能动,作为大学橄榄球队的一名防守抢截,他对于猛烈故冲撞已经习以为常。本人只不过是被震晕了,他想。BrianandtheotherlifeguardsliftedDougfromthewater.Later,asparamedicsfromanambulanceunithoveredoverhim,Dougwaitedforfeelingtoreturntohisbody.Theminutestickedby,yethislegsandhandsremainednumb.
5、Hewasfrightened.晚恩和其他救生员一起把杜格从水里抬了出来。后来,当急救单位的医护人员在他左右俯身繁忙时,杜格还在等着本人的身体恢复知觉。间过了一分钟又一分钟,但他的双腿和双手仍然麻木。这下子他可吓坏了。AfewmilesawayinNorthCaldwell,LeonardandCarolHeirspreparationsforaFathersDaybarbecuewereinterruptedbyatelephonecallfromthepoolmanager.TheyarrivedatMountainsideHospitalinMontclairjustastheirson
6、,hisheadcradledintowels,wascarriedinonastretcher.Theprognosiscamequickly:abrokenneck,irreversiblespinaldamage.“Hesaquadriplegic,saidthedoctor.“Doughaslostalluseofhishandsandlegs.几英里之外的北考德威尔镇,伦纳德海尔和卡萝尔海尔夫妇正在为父亲节的烤肉野餐做准备,忽然间游泳池经理打来了。他们到达蒙克莱市的芒腾赛德医院时,正好看见他们的儿子躺在担架上被送了进来,他的头用毛巾裹着。预后很快就出来了:颈推骨折,不可逆性脊髓损伤。
7、“他四肢瘫痪了,大夫讲,“杜格完全丧失了使用双手和双腿的能力。Bynow,Dougwasindeepshock.ItwasdecidedtotransferhimtoBellevueHospitalinNewYorkCity,wherehecouldgetthebestcare.Atsixthenextmorning,Dougwentintosurgery.Forthreehours,doctorsatBellevuerebuilthisshatteredneck,takingbonefromhiship.此时,杜格已处于严重的休克状态。于是,决定把他转往纽约市的贝尔维尤医院,在那里他能够得到
8、最好的治疗。翌晨六时,杜格开场接受手术。大夫们花了三小时的时间,用从他髋部取出的骨头修复了他粉碎性骨折的颈椎。InJanuary1979,sixmonthsaftertheaccident,Dougmovedhome.Thenextday,heenteredRamapoCollegeofNewJersey,asmallschoolinMahwahwithexcellentfacilitiesforthehandicapped.Heplungedintohispolitical-sciencestudies,accumulatingastraight-Aaverage,andbeganswimm
9、ingandliftingweights.Beforelong,thephys-edinstructoraskedDoug,“Whydontyouenterawheelchaircompetition?1979年1月,即事故后的六个月,杜格回到了家中。第二天,他进人了新泽西州的拉马波学院。这是位于莫沃镇的一所小型学府,有专供残疾人使用的优良设施。人学后,他一心扑在政治学专业的学习上,平均成绩均为优秀,并开场游泳和举重。不久,体育教师问杜格:“你干吗不参加轮椅赛呢?Dougsaidhewasntinterested,buttheteacherpersisted.FinallyDougagreed
10、toenterarace.Onthedayofthemeet,ashesatatthestartinglineinhisheavy,everydaywheelchair,Dougnoticedthattheothercompetitorshadfancy,lightracingchairs.杜格讲没有兴趣,但那位教师却坚持要杜格试试。最后,杜格同意参加一次竞赛。比赛那天,杜格坐着笨重的普通轮椅停在出发线上时,他注意到别的参赛者使用的都进轻便讲究的竞赛轮椅。Thenthestartersgunwentoff,andDougbarreleddownthecourse,pushinghiswheel
11、sfasterandfaster.Astheunwieldychairgainedspeed,Douglostcontrol.Hischaircareenedintoanopponent,sendingthembothtumblingtotheground.接着,发令员的枪响了。杜格立即沿打竞赛道路全速前进,把座下的轮子越推越快。随着笨重轮椅的加速,杜格失去了控制,他的轮椅向一侧倾倒,正好撞着一个对手,结果两个人一块儿翻倒在地上。Dougwasdisqualified.Butasfriendshelpedhimrighthischair,hisheartpoundedwithexcitemen
12、t.Andagrinspreadoverhisface.Discouraged?Hewaselated!杜格被取消了比赛资格。可足,当朋友们帮他扶起轮椅时.他的心却兴奋得怦怦直跳,脸上布满了笑容。泄气了吗?不,他还挺得意的呢!Atthenextmeet,Dougconcentratedonfieldevents.HisshotputwasgoodenoughtoqualifyhimfortheannualNationalWheelchairGames,tobeheldonFathersDay1979.第二次运动会时,杜格把精神集中在田赛项目上。他的铅球成绩已使他有资格参加定于1979年父亲节举
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 双语 散文 欣赏 埃厄
限制150内