王勃(送杜少府之任蜀州)原文翻译与赏析.docx
《王勃(送杜少府之任蜀州)原文翻译与赏析.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《王勃(送杜少府之任蜀州)原文翻译与赏析.docx(6页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、王勃(送杜少府之任蜀州)原文翻译与赏析王勃(送杜少府之任蜀州)原文翻译与赏析本文是关于王勃的文学文章,仅供参考,假如觉得很不错,欢迎点评和共享。送杜少府之任蜀州王勃城阙辅三秦,风烟望五津。与君离别意,同是宦游人。海内存知己,天涯若比邻。无为在岐路,儿女共沾巾。【注释】:少府:官名。之:到,往。蜀州:一作“蜀州。据(旧唐书地理志):“剑南道蜀州,垂拱二年分益州县置。垂拱二年为公元686年,其时王勃已逝世十年,故当以“蜀川为是。城阙(qu):即城楼,指唐代京师长安城。辅:护卫。三秦:指长安城附近的关中之地,即如今的陕西省潼关以西一带。秦朝末年,项羽破秦,把关中分为雍、塞、翟三国,分别封给三个秦国的
2、降将,所以称三秦。辅三秦:一作“俯西秦。这句是倒装句,意思是京师长安三秦作保护。风烟望五津:“风烟两字名词用作状语,表示行为的处所。五津:指岷江的五个渡口白华津、万里津、江首津、涉头津、江南津。这里泛指蜀川。君:对人的尊称。宦(hun)游:出外做官。同:一作“俱。海内:四海之内,即全国各地。古代人以为中国国土四周环海,所以称天下为四海之内。天涯:天边,这里比喻极远的地方。比邻:并邻,近邻。无为:无须、不必。歧(q)路:岔路。古人送行常在大路分岔处告别。沾巾:泪水沾湿衣服和腰带。这句意思是像小儿女那般挥泪告别。【作者简介】:王勃简介与生平(本站最新考证)王勃描写天地山水的诗。【朗读节拍划分】:送
3、杜少府之任蜀州王勃城阙/辅三秦,风烟/望五津。与君/离别意,同是/宦游人。海内/存知己,天涯/若比邻。无为/在岐路,儿女/共沾巾。【写作背景】:(送杜少府之任蜀州)大约作于乾封(唐高宗年号,公元666年正月668年二月)年间,是王勃为送别一位到蜀地任县令的杜姓朋友而作,是其游蜀之前供职于长安时期的作品。【翻译】:宏伟的长安城有辅佐的三秦,透过那风云烟雾遥望着五津。我之所以有依依惜别的情意,由于都是离家在外做官之人。只要四海之内有一知己朋友,纵使远在天涯也如就在近邻。不要由于我们就要离别两地,就像普通儿女一样泪湿衣襟。【翻译二】:在三秦护卫着的长安城,遥望五津的风尘烟雾。跟您离别的心情是一样的,
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 王勃 少府 任蜀州 原文 翻译 赏析
限制150内